Yet it has been lackadaisical at best about the deadliest of all. |
Вместе с тем оно в лучшем случае нерадиво поступает в случае самого смертоносного из всех. |
You're looking at the antidote to the world's deadliest virus. |
Вы смотрите на противоядие самого смертоносного вируса в мире. |
Its deliberations will cover the world's deadliest weapons of mass destruction, including the most indiscriminate of all, nuclear weapons. |
Проходящие в нем обсуждения будет касаться самого смертоносного в мире оружия массового уничтожения, в том числе наиболее неизбирательного, а именно ядерного оружия. |
As is both customary and appropriate, the Committee will once again consider several draft resolutions dealing with nuclear weapons, without question the deadliest of all weapons of mass destruction. |
В соответствии со сложившейся практикой и процедурами Комитет опять рассмотрит ряд проектов резолюций, посвященных проблеме ядерного оружия, - несомненно, самого смертоносного вида оружия массового уничтожения. |
Sauron has yet to reveal his deadliest servant the one who will lead Mordor's armies In war. |
Саурон ещё не выявил своего самого смертоносного прислужника того, кто поведёт в бой мордорское войско. |
The international community had been wise enough to ban biological and chemical weapons of mass destruction, but had been lackadaisical about the deadliest weapons of all. |
Международное сообщество с полным на то основанием ввело запрет на биологическое и химическое оружие массового уничтожения, однако проявляет некоторую нерешительность в отношении самого смертоносного вида оружия. |
The regime's strategy is to ignore its United Nations Charter obligations and to seek to preserve at all costs its capacity to produce the deadliest weapons humanity has ever known. |
Стратегия режима состоит в том, чтобы игнорировать свои обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций и стремиться любым путем сохранить свой потенциал по производству самого смертоносного оружия, которое когда-либо было известно человечеству. |