Croatia indicated that its most common experience regarding dumped ammunition was related to the deactivation and disposal of old underwater mines. |
Хорватия сообщила, что ее опыт обращения с затопленными боеприпасами в основном касается дезактивации и утилизации старых подводных мин. |
Then a slow blinking indicates that the system is again ready to save the sign of deactivation. |
Затем медленное мигание означает, что система вновь готова сохранить знак дезактивации. |
Only Commander Nieman has the deactivation code. |
Только у командора Нимана есть код дезактивации. |
With assistance from the Organization for Security and Cooperation in Europe, work was progressing on the deactivation and destruction of the rest of that unexploded ordnance. |
При помощи Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе проводится работа по дезактивации и уничтожению оставшейся части этих неразорвавшихся боеприпасов. |
We believe that the terms of the 2002 Moscow Treaty could be expanded to include the destruction and elimination of missiles and a binding timetable for deactivation to guarantee gradual and irreversible disarmament. |
Мы считаем, что в Московский договор 2002 года можно было бы включить положения об уничтожении и ликвидации ракет, предусмотрев обязательные сроки их дезактивации, в целях обеспечения постепенного и необратимого разоружения. |
The reasons for the NOx exceedance shall, at a minimum, and where applicable, be identified in the cases of empty reagent tank, interruption of reagent dosing activity, insufficient reagent quality, too low reagent consumption, incorrect EGR flow or deactivation of the EGR. |
Причины превышения уровня NOx должны как минимум и когда это применимо идентифицироваться в случаях опорожнения резервуара для реагента, прерывания дозированной подачи реагента, ненадлежащего качества реагента, слишком низкого расхода реагента, неправильной маршрутизации потока РОГ или дезактивации функции РОГ. |
Installation time is minimal, less than 15 minutes - just peel off the deactivation magnet. |
MT3400 устанавливается менее, чем за 15 минут - нужно только отлепить магнит дезактивации. |
Therefore, we started the job of protecting the river banks, initiating a total deactivation of the Chernobyl plant. |
По этой причине мы начали работу по защите речных берегов, начав с полной дезактивации завода в Чернобыле. |
The method relates to the processing of liquid radioactive waste formed at different nuclear sites on deactivation of workforce overalls in specialist laundries. |
Способ относится к переработке жидких радиоактивных отходов, образующихся на различных ядерных объектах при дезактивации спецодежды персонала в специальных прачечных. |
When a threat involving explosives or suspicious devices occurs, law enforcement personnel trained in the deactivation or dismantling of explosives shall be summoned. |
При возникновении угрозы срабатывания взрывного устройства следует обращаться к специалистам по дезактивации и разборке взрывных устройств, имеющимся в правоохранительных органах. |
The session covers the complete procedure from the reset of the ICC by an IFD until the deactivation of the ICC (withdraw of the card or next reset). |
Сеанс включает всю процедуру, от перезапуска карточки считывающим устройством до дезактивации МПК (т.е. извлечения или новой перезагрузки карточки). |
He used some kind of deactivation code |
Прости. Он использовал какой-то код дезактивации, о котором я не знала. |