You simply have to show your DDP in order to get an IDP. |
Для получения МВУ следует лишь предъявить НВУ. |
IDPs are not issued on the basis of a valid DDP. |
МВУ не выдаются на основе действительного НВУ. |
Withdrawal of the DDP is indicated in the IDP. |
Факт лишения НВУ указывается в МВУ. |
By making an enquiry to the body which has issued the DDP. |
Посредством подачи запроса в орган, выдавший НВУ. |
The withdrawal of the DDP is registered in the Central Register of Drivers and Infringements. |
Факт лишения НВУ регистрируется в центральном реестре водителей и нарушений. |
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. |
Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ. |
Categories of vehicles indicated in the DDP of the Republic of Kazakhstan conform to the 1968 Convention. |
Категории транспортных средств, указанные в НВУ Республики Казахстан, соответствуют Конвенции 1968 года. |
No, but a Swedish DDP is required. |
Нет, но требуется шведское НВУ. |
The validity period of a DDP or conditions for its prolongation or exchange are to be defined by national legislation. |
Срок действия НВУ, условия его продления или замены определяются национальным законодательством. |
Elaboration of a uniform draft model DDP for the Contracting Parties. |
Разработка проекта единого для договаривающихся сторон образца НВУ. |
Showing the DDP. 1) EU/EEA: unlimited. |
Предъявление НВУ. 1) ЕС/ЕЭЗ: без ограничений. |
So if the driver has no DDP, the IDP is not valid. |
Таким образом, если у водителей нет НВУ, то МВУ является недействительным. |
If the holder becomes a resident, the DDP may no longer be used. |
Если владелец удостоверения получает вид на жительство, то это НВУ не может больше использоваться. |
IDPs are only issued to citizens who already are DDP holders. |
МВУ выдаются только тем гражданам, которые уже являются владельцами НВУ. |
The DDP in Kazakhstan is valid for 10 years. |
НВУ в Казахстане действительно в течение 10 лет. |
If drivers of other countries want to drive a motor-vehicle in Austria, they have to carry along both driving permits - the DDP and the IDP. |
Если водители других стран желают управлять автотранспортным средством в Австрии, то они должны иметь оба водительских удостоверения: НВУ и МВУ. |
As long as the holder is not a resident, is driving his/her own or rented car, he/she may drive until the expiration of the DDP. |
1) До тех пор, пока владелец удостоверения не получит вид на жительство, он/она может управлять своим собственным или взятым на прокат автомобилем до истечения срока действия НВУ. |
Not recognised (except DDP issued by EU member State) (both cases) |
Не признается (кроме НВУ, выданных государством - членом ЕС) (в обоих случаях). |
Only as long as the DDP issued in their country is valid in the Netherlands. |
Только до тех пор, пока НВУ, выданное в их стране, является действительным в Нидерландах. |
The new Annex 6 proposes that the new DDP should preferably be of credit card format and pink in colour. |
В силу нового приложения 6 предлагается использовать новые НВУ розового цвета, формат которых предпочтительнее соответствовал бы формату кредитной карты. |
A model DDP conforming to the 1949 Convention is not required to indicate the "valid until" date for each category of vehicle. |
Образец НВУ, соответствующий Конвенции 1949 г., не должен содержать сроков окончания действия удостоверения для каждой категории транспортных средств. |
Its objective is to allow the issuance of one document which would serve both as an IDP and as a DDP. |
Цель его состоит в обеспечении возможности выдавать только один документ, который служил бы в качестве как МВУ, так и НВУ. |
Governments, for their part, should be invited to provide information for the roster mentioned above and to strictly implement the provisions of Article 41 paragraph 6 of the Convention on Road Traffic which specified that an IDP should only be issued to the holder of a DDP. |
С другой стороны, правительствам следует предложить представить информацию для упомянутого выше реестра и строго выполнять положения пункта 6 статьи 41 Конвенции о дорожном движении, в которой указывается, что МВУ должны выдаваться только владельцам НВУ. |
At one time, the conventions contained specifications in regard to a mandatory "model" data element set (particulars) and a mandatory design layout of defined dimensions for both DDP and IDP. |
В свое время Конвенциями оговаривались обязательный "образец" набора данных (сведений) и обязательная типовая форма определенных размеров как для НВУ, так и МВУ. |
(a) Format of DDP (Annex 6), and |
а) формату НВУ (приложение 6) и |