| Categories of vehicles indicated in the DDP of the Republic of Kazakhstan conform to the 1968 Convention. | Категории транспортных средств, указанные в НВУ Республики Казахстан, соответствуют Конвенции 1968 года. |
| After that date IDPs would only be issued for DDPs which do not conform to the new Annex 6, i.e. the holders of the new DDP would not be required to also hold an IDP. | После этой даты МВУ будут выдаваться только на основании НВУ, которые не соответствуют положениям нового приложения 6, т.е. от владельцев нового НВУ не будет требоваться также получения МВУ. |
| The DDP must be valid. | НВУ должно быть действительным. |
| IDP is valid only with DDP. | МВУ действительно только при наличии НВУ. |
| Germany had, however, entered a reservation on the principle of requiring the DDP in addition to the IDP (cf. paragraph 1 of the above-mentioned document). | Вместе с тем представитель Германии высказал принципиальную оговорку по поводу необходимости требования об использовании НВУ в дополнение к МВУ (см. пункт 1 упомянутого документа). |
| Review of the DDP Standard Layout Annex - Definition of terms and defects | Рассмотрение приложения к типовой форме стандартов ССП - определение терминов и дефектов. |
| The WP. meetings are thus largely composed of experts in FFV and DDP. | Таким образом, на совещаниях РГ. представлены главным образом эксперты по СФО и ССП. |
| The summary of replies in the following table suggests that the work on FFV and DDP should be maintained as is. | Резюме полученных ответов в нижеследующей таблице свидетельствует о том, что значимость работы в области СФО и ССП должна остаться той же. |
| Thirty-four European Union standards for FFV and two for DDP are harmonized with UNECE standards and are mandatory in all EU countries at export, import and retail stages. | Тридцать четыре стандарта Европейского союза на СФО и два стандарта на ССП согласованы со стандартами ЕЭК ООН и являются обязательными для применения в сферах экспорта, импорта и розничной торговли во всех странах ЕС. |
| (b) In Switzerland, EU regulations for FFV and DDP have been implemented in national legislation for those products, which are exported from Switzerland to EU. | Ь) В Швейцарии нормативы ЕС на СФО и ССП инкорпорированы в национальные законодательные акты по этой продукции, которая экспортируется из Швейцарии в ЕС. |
| A representative of the Indigenous peoples' groups serves in the DDP Steering Committee. | Один из представителей групп коренных народов входит в состав Координационного комитета ППР. |
| And through here the indigenous peoples have additional influence on the activities and the future plans of the DDP. | И благодаря этому коренные народы получают возможность для дополнительного воздействия на мероприятия и на будущие планы в рамках ППР. |
| The role of the DDP is to support these processes where requested and to encourage the multi-stakeholder character of the discussions leading to context specific proposals for policy and procedural reforms. | Роль ППР заключается в поддержке этих процессов в случае поступления соответствующих запросов и в укреплении многостороннего характера обсуждений, ведущих к выработке предложений по конкретным ситуациям для разработки реформ политики и процедур. |
| The DDP Steering Committee translates the guidance given by the multi-stakeholder groups into specific actions for the DDP. | Этот комитет преобразует указания групп, состоящих из различных заинтересованных сторон, в конкретные мероприятия по линии ППР. |
| The Dams and Development Forum is a fundamental component of the governance structure for the DDP. | Мандат ППР не позволяет ему занимать какие бы то ни было позиции и выносить решения относительно отдельных проектов или сопутствующих им видов деятельности. |
| In that sense, WAMP is a competitor to Meteor's DDP. | В этом смысле ШАМР является конкурентом DDP Meteor. |
| This should probably be written by the community and could be maintained as a Wiki, DDP document or database. | Вероятно, она будет написана сообществом и может сопровождаться как Wiki, документ DDP или база данных. |
| Under the «D»-terms except DDP the seller does not have to deliver the goods cleared for import in the country of destination. | В соответствии с "D" - терминами, за исключением DDP, продавец не обязан доставлять товар, очищенный для импорта в стране назначения. |
| In 2010, DDP and Checker Book Publishing Group (owned and operated by Mark Thompson) opened Devil's Due Digital; a solely digital comic book and graphic novel distribution company. | В 2010 году DDP и Checker Book Publishing Group открыли онлайн-сервис Devil's Due Digital, предназначенный специально для исключительно цифровых комиксов. |
| In Incoterms 1990 the expression «official charges payable upon exportation and importation of the goods» was used in DDP A6. | Согласно термину DDP в статье А.. Инкотермс 1990 использовалось выражение "официальные сборы, оплачиваемые при экспорте и импорте товара". |