| You simply have to show your DDP in order to get an IDP. | Для получения МВУ следует лишь предъявить НВУ. |
| The withdrawal of the DDP is registered in the Central Register of Drivers and Infringements. | Факт лишения НВУ регистрируется в центральном реестре водителей и нарушений. |
| Governments, for their part, should be invited to provide information for the roster mentioned above and to strictly implement the provisions of Article 41 paragraph 6 of the Convention on Road Traffic which specified that an IDP should only be issued to the holder of a DDP. | С другой стороны, правительствам следует предложить представить информацию для упомянутого выше реестра и строго выполнять положения пункта 6 статьи 41 Конвенции о дорожном движении, в которой указывается, что МВУ должны выдаваться только владельцам НВУ. |
| Does your country withdraw an IDP held by a national of your country if this individual is deprived of his/her DDP? | Изымается ли в вашей стране МВУ, владельцем которого является гражданин вашей страны, в случае лишения его/ее НВУ? |
| Does your country issue IDPs to citizens of other countries who already have a DDP issued in their country and who are authorised to reside in your country on a temporary or permanent basis? | З. Выдается ли в вашей стране МВУ гражданам других стран, у которых уже есть НВУ, выданное в их стране, которым временно или постоянно разрешено проживать в вашей стране? |
| Review of the DDP Standard Layout Annex - Definition of terms and defects | Рассмотрение приложения к типовой форме стандартов ССП - определение терминов и дефектов. |
| The WP. meetings are thus largely composed of experts in FFV and DDP. | Таким образом, на совещаниях РГ. представлены главным образом эксперты по СФО и ССП. |
| The summary of replies in the following table suggests that the work on FFV and DDP should be maintained as is. | Резюме полученных ответов в нижеследующей таблице свидетельствует о том, что значимость работы в области СФО и ССП должна остаться той же. |
| (c) In the United States, the agricultural industry uses UNECE standards for FFV and DDP upon request by its clients. | с) В Соединенных Штатах сельскохозяйственная отрасль использует стандарты ЕЭК ООН на СФО и ССП по запросам своих клиентов. |
| (b) In Switzerland, EU regulations for FFV and DDP have been implemented in national legislation for those products, which are exported from Switzerland to EU. | Ь) В Швейцарии нормативы ЕС на СФО и ССП инкорпорированы в национальные законодательные акты по этой продукции, которая экспортируется из Швейцарии в ЕС. |
| And through here the indigenous peoples have additional influence on the activities and the future plans of the DDP. | И благодаря этому коренные народы получают возможность для дополнительного воздействия на мероприятия и на будущие планы в рамках ППР. |
| At the national and local level DDP is encouraging and in some cases supporting the translation of WCD Overview and Report into local languages. | На национальном и местном уровнях ППР поощряет и в некоторых случаях поддерживает перевод Общего обзора и доклада ВКП на местные языки. |
| Representatives of the indigenous peoples' groups had been invited to all DD Forums to voice their opinion, share experiences, and advice the DDP. | Представителям групп коренных народов предлагается участвовать в работе всех форумов по плотинам и развитию, высказывая свое мнение, обмениваясь своим опытом и высказывая свои рекомендации по ППР. |
| The DDP Steering Committee translates the guidance given by the multi-stakeholder groups into specific actions for the DDP. | Этот комитет преобразует указания групп, состоящих из различных заинтересованных сторон, в конкретные мероприятия по линии ППР. |
| The Dams and Development Forum is a fundamental component of the governance structure for the DDP. | Мандат ППР не позволяет ему занимать какие бы то ни было позиции и выносить решения относительно отдельных проектов или сопутствующих им видов деятельности. |
| In that sense, WAMP is a competitor to Meteor's DDP. | В этом смысле ШАМР является конкурентом DDP Meteor. |
| This should probably be written by the community and could be maintained as a Wiki, DDP document or database. | Вероятно, она будет написана сообществом и может сопровождаться как Wiki, документ DDP или база данных. |
| Dublin Death Patrol (DDP) is an American thrash metal band formed in 2006 by Testament singer Chuck Billy and Exodus singer Steve Souza. | Dublin Death Patrol (DDP) - американская группа, основанная вокалистом Testament Чаком Билли и вокалистом Exodus Стивом Сузой. |
| In Incoterms 2000 DDP A6 the word «official» has been deleted, the reason being that this word gave rise to some uncertainty when determining whether the charge was «official» or not. | Согласно термину DDP в статье А.. Инкотермс 2000 слово "официальные" было опущено по причине того, что это слово вызывало неопределенность при определении того, являлись ли сборы "официальными" или нет. |
| Under DDP the seller specifically agrees to do what follows from the very name of the term - Delivered Duty Paid - namely to clear the goods for import and pay any duty as a consequence thereof. | В соответствии с термином DDP продавец отдельно соглашается сделать то, что вытекает из самого названия термина - Доставлено, Пошлина Оплачена, а именно очистить товар для импорта и оплатить любые вытекающие из этого пошлины. |