Английский - русский
Перевод слова Daughter-in-law
Вариант перевода Невестка

Примеры в контексте "Daughter-in-law - Невестка"

Все варианты переводов "Daughter-in-law":
Примеры: Daughter-in-law - Невестка
You don't think I'd... Start throwing shots with my daughter-in-law and my granddaughter not safely tucked away, do you? Ты же не думаешь, что я... начну стрельбу, пока моя невестка и внучка не будут в безопасности?
If the owners of the house - in this case the in-laws - decide to sell the house, the daughter-in-law has no right to any proceedings of the sale or to live in the house after it is sold. Если владельцы дома - в данном случае родственники мужа - решают продать дом, то невестка не имеет никакого права на участие в процессе продажи и на проживание в доме после того, как он будет продан.
In Claude Monet's vault are buried Claude, his second wife Alice, his son Jean, Alice's first husband Ernest Hoschedé, Michel's wife Gabrielle, and Claude's daughter-in-law Blanche. В хранилище Клода Моне похоронены Клод, его вторая жена Алиса, его сын Жан, первый муж Алисы Эрнест Ошед, жена Мишеля Габриель и невестка Клода Бланш.
The grandmother of the family, aged 67, one of her sons, one of his sons and two of his daughters, a daughter-in-law of the grandmother and her five children were all killed. Бабушка, 67 лет, один из ее сыновей, один из его сыновей и две его дочери, невестка бабушки и ее пять детей - все были убиты.
Daughter-in-law - Oksana Fandera (born 7 November 1967), actress. Невестка - Оксана Фандера (род. 7 ноября 1967) - актриса.
Daughter-in-law, you must be crazy right now. Невестка, ты, наверное, сошла с ума.
Daughter-in-law, what do you think you're doing? Невестка, что, по-твоему, ты делаешь?
Here is your daughter-in-law... "А вот ваша невестка..."
But my future daughter-in-law is missing. Но пропала моя будущая невестка.
You're a good daughter-in-law. Ты такая хорошая невестка.
Cola's daughter-in-law told me about it. Мне рассказала невестка Колы.
My beautiful 'daughter-in-law'! Моя прекрасная 'невестка'!
No, this is her daughter-in-law. Нет, это ее невестка.
My daughter-in-law got me a cookbook... Невестка подарила мне поваренную книгу...
My daughter-in-law has grown fond of you. Моя невестка влюбилась в тебя.
The wife of your son is your daughter-in-law. Жена вашего сына - невестка.
The eldest grand daughter-in-law is also outstanding. Старшая невестка тоже бесподобна.
I need your daughter-in-law. Мне нужна твоя невестка.
How's my favorite daughter-in-law? Как там моя любимая невестка?
Your son and your daughter-in-law? Ваш сын и невестка?
When your daughter-in-law surprised you? Когда ваша невестка удивила вас?
She's not your daughter-in-law anymore. Она тебе больше не невестка.
You all right, daughter-in-law? Все в порядке, невестка?
But now I'll have a daughter-in-law I can finally share them with. Но у меня будет невестка, с которой я наконец-то поделюсь ими.
Yes, my son and daughter-in-law are in from town. Да, мой сын и невестка приехали из города.