| You don't think I'd... Start throwing shots with my daughter-in-law and my granddaughter not safely tucked away, do you? | Ты же не думаешь, что я... начну стрельбу, пока моя невестка и внучка не будут в безопасности? |
| If the owners of the house - in this case the in-laws - decide to sell the house, the daughter-in-law has no right to any proceedings of the sale or to live in the house after it is sold. | Если владельцы дома - в данном случае родственники мужа - решают продать дом, то невестка не имеет никакого права на участие в процессе продажи и на проживание в доме после того, как он будет продан. |
| In Claude Monet's vault are buried Claude, his second wife Alice, his son Jean, Alice's first husband Ernest Hoschedé, Michel's wife Gabrielle, and Claude's daughter-in-law Blanche. | В хранилище Клода Моне похоронены Клод, его вторая жена Алиса, его сын Жан, первый муж Алисы Эрнест Ошед, жена Мишеля Габриель и невестка Клода Бланш. |
| The grandmother of the family, aged 67, one of her sons, one of his sons and two of his daughters, a daughter-in-law of the grandmother and her five children were all killed. | Бабушка, 67 лет, один из ее сыновей, один из его сыновей и две его дочери, невестка бабушки и ее пять детей - все были убиты. |
| Daughter-in-law - Oksana Fandera (born 7 November 1967), actress. | Невестка - Оксана Фандера (род. 7 ноября 1967) - актриса. |
| Daughter-in-law, you must be crazy right now. | Невестка, ты, наверное, сошла с ума. |
| Daughter-in-law, what do you think you're doing? | Невестка, что, по-твоему, ты делаешь? |
| Here is your daughter-in-law... | "А вот ваша невестка..." |
| But my future daughter-in-law is missing. | Но пропала моя будущая невестка. |
| You're a good daughter-in-law. | Ты такая хорошая невестка. |
| Cola's daughter-in-law told me about it. | Мне рассказала невестка Колы. |
| My beautiful 'daughter-in-law'! | Моя прекрасная 'невестка'! |
| No, this is her daughter-in-law. | Нет, это ее невестка. |
| My daughter-in-law got me a cookbook... | Невестка подарила мне поваренную книгу... |
| My daughter-in-law has grown fond of you. | Моя невестка влюбилась в тебя. |
| The wife of your son is your daughter-in-law. | Жена вашего сына - невестка. |
| The eldest grand daughter-in-law is also outstanding. | Старшая невестка тоже бесподобна. |
| I need your daughter-in-law. | Мне нужна твоя невестка. |
| How's my favorite daughter-in-law? | Как там моя любимая невестка? |
| Your son and your daughter-in-law? | Ваш сын и невестка? |
| When your daughter-in-law surprised you? | Когда ваша невестка удивила вас? |
| She's not your daughter-in-law anymore. | Она тебе больше не невестка. |
| You all right, daughter-in-law? | Все в порядке, невестка? |
| But now I'll have a daughter-in-law I can finally share them with. | Но у меня будет невестка, с которой я наконец-то поделюсь ими. |
| Yes, my son and daughter-in-law are in from town. | Да, мой сын и невестка приехали из города. |