Английский - русский
Перевод слова Daughter-in-law
Вариант перевода Невестка

Примеры в контексте "Daughter-in-law - Невестка"

Все варианты переводов "Daughter-in-law":
Примеры: Daughter-in-law - Невестка
Make sure my future daughter-in-law is getting her money's worth. Хочу быть увереным, что моя будущая невестка получит за свои деньги все самое лучшее.
Her daughter-in-law - that's who we should get. Её невестка - вот кого мы должны поддержать.
There was no warmth or empathy from a guy whose daughter-in-law is missing under the strangest and most bizarre of circumstances. Ни капли сочувствия от человека, чья невестка пропала при загадочных и невероятных обстоятельствах.
Your daughter-in-law had no way of knowing. Ваша невестка не могла знать об этом.
I'm afraid she doesn't like my daughter-in-law. Но боюсь, ему не нравится моя невестка.
Old Tatyana had a daughter-in-law, married to Ivan. У бабки Татьяны невестка была за Иваном...
Dr Clarkson, my daughter-in-law is quite convinced you could have saved Sybil, had you been allowed to. Доктор Кларксон, моя невестка почти уверена, что вы могли бы спасти Сибил, если бы вам позволили это сделать.
In the past, one daughter-in-law of the head family was cooking rice cake for ancestral rite but it wasn't cooked. В прошлом, одна невестка главной семьи должна была приготовить рисовый пирог для родового обряда, но не сделала этого.
Aksinya Perekhod, my daughter-in-law... my sister and her children. Зто родня моя, невестка Переход Аксинья... сестра с детьми.
I have a grandson, a daughter-in-law. У меня есть внук, невестка.
Trouble just walked in, disguised as my favourite daughter-in-law. Проблемы вернулись в мою жизнь переодетыми, как моя любимая невестка.
Well, I guess I just lost Some daughter-in-law points there. Ну, полагаю, я просто потеряла несколько очков, как невестка.
I'm the 13th eldest grand daughter-in-law of Chongtangong family. Я 13-ая старшая невестка семьи Чонгтан.
Honestly, I don't know whether you're my daughter-in-law... or my son-in-law. Честно сказать, я не знаю, ты моя невестка... или мой зять.
My daughter-in-law is not A modest woman, I assure you. Моя невестка не скромная женщина, Уверяю вас.
I mean, you have a good looking husband, son, daughter-in-law, granddaughter and grandson. У тебя же есть хороший муж, невестка, сын, внучка и внук.
His daughter-in-law, Amy Barton, is the Foundation's Executive Director. Исполнительным директором Фонда является его невестка Эми Бартон.
But lucky for me, my soon-to-be daughter-in-law is very forgiving. Но к моему счастью, моя уже почти невестка всепрощающая.
Yes. My daughter-in-law's family's in business. Да, моя невестка из семьи бизнесменов.
Saare family/s daughter-in-law and the young master himself. Здорово, Саареская невестка и Саареокий молодой хозяин.
Upton - my wife, your daughter-in-law. Аптон. Моя жена, твоя невестка.
Tell me why I'm such a horrible, ungrateful daughter-in-law. Расскажите, какая я ужасная и неблагодарная невестка.
My future daughter-in-law is right about that. В этом моя будущая невестка всегда права.
There's my wonderful new daughter-in-law. А вот и моя замечательная невестка.
You remember my wife Mary Carol and my daughter-in-law Kaliegh. Ты помнишь мою жену Кэрол, а это моя невестка Кэлли.