This monument is dedicated to "Smoky, the Yorkie Doodle Dandy, and the Dogs of All Wars". |
На памятнике написано «Смоки, Йорки Дудл Денди, и собакам всех войн». |
Do you like your seat, Dandy? |
Тебе нравится твое место, Денди? |
Dandy, where are you, darling? |
Денди, дорогой, ты где? |
From the second you came out and looked at me with that furrowed brow I loved all of you, Dandy. |
С той секунды, как ты появился и посмотрел на меня этим нахмуренным лбом, я любила всего тебя, Денди. |
It's true Miss Elsa took us to Dandy Mott, but only because I asked her to. |
Это правда, что мисс Эльза привезла нас с Денди Мотту, но только потому, что я попросила ее. |
Dandy, I brought you snackies! |
Денди, я принесла тебе вкусняшки! |
He sends Dr. Gel to capture Dandy, claiming he is the key to the future of the universe. |
Он послал доктора Гела для того, чтобы захватить Денди, утверждая, что именно он является тем самым ключом к будущему вселенной. |
James Edgar Dandy (Preston, Lancashire, 24 September 1903 - Tring, 10 November 1976) was a British botanist, Keeper of Botany at the British Museum (Natural History) between 1956 and 1966. |
Джеймс Эдгар Денди (Престон, Ланкашир, 24 сентября 1903 - Тринг, Хартфордшир, 10 ноября 1976) - британский ботаник, хранитель (англ. Keeper of Botany) Британского музея естествознания в 1956-1966 годах. |
'Cause you'd never cut a girl in half, would you, Dandy? |
Потому что ты никогда не резал девушку пополам, не так ли, Денди? |
You're quite a dandy, Alfonsito. |
Ты просто денди, Альфонсито. |
As with the corduroy jacket, these items give the wearer the aura of an eccentric dandy or even a free artist. |
Как и вельветовый пиджак, подобные вещи придают владельцу ауру эксцентричного денди или даже свободного художника. |
"dandy" is a term coined by miners in the 15th century. |
Слово "денди" придумали шахтёры в 15-ом веке. Фил? |
What about the paradox that you've always had the image of an aristocratic artist, a dandy of art, while Dylan has always remained the "salt of the earth"? |
Как насчет парадокса в том, что вы всю жизнь пестовали имидж аристократичного артиста, денди от искусства, а Дилан все-таки всегда оставался «солью земли»? |
This is the police, Dandy. |
Это полиция, Денди. |
Cheers, then. Ta-ra. Cheers, Dandy. |
Удачи, Денди, пока. |
That's wonderful, Dandy. |
Это чудесно, Денди. |
Hello, Mr. Dandy. |
Здравствуйте, мистер Денди. |
No, please, Dandy... |
Нет, пожалуйста, Денди... |
How do you know, Dandy? |
Как ты узнал, Денди? |
Dandy is a gentleman through and through. |
Денди джентльмен во всех отношениях. |
And Dandy Johnny Shea... |
И Денди Джонни Шэй... |
Jacques Belin, the TV presenter, has won the "Dandy d'Or" for courtesy. |
Телеведущий Жак Белен из телеигры "Депо в шляпе" получил "Золотого денди" за галантность. |
This is me cousin, "Dandy" Johnny Shea, and this pack of rare Bulgarians are the Dead Rabbits. |
Это мой кузен, "Денди" Джонни Ши, а эти прохвосты - те еще искатели приключений. |
And this makes you feel comfortable. When you try clothes, the model you have seen on the podium or on TV, you feel the being elevated to the class of an elegant and refined European dandy. |
И уже это дает право чувствовать себя уютно и комфортно, а когда ты надеваешь одежду, модель который видел на подиуме или с экрана ТВ, чувствуешь, как ты присоединяешься к сонму избранных, утонченных и изысканных европейских денди. |
Dandy had it at his fingertips. |
И Денди знал это как свои пять пальцев. |