| In June 2003, UNIDIR and the Geneva Foundation held a workshop with Dan Bar-On of Ben-Gurion University and the Peace Research Institute in the Middle East. | В июне 2003 года ЮНИДИР и Женевский фонд провели семинар с участием Дана Бар-Она Университета им. Бен-Гуриона и Института мира на Ближнем Востоке. |
| Sergiu Dan's actual editorial debut came in 1931, when Editura Cugetarea published his novel Dragoste și moarte în provincie ("Love and Death in the Provinces"). | Фактический редакторский дебют Серджиу Дана состоялся в 1931 году, когда Едитура Куджетаря опубликовал свой роман «Dragoste și moarte în provincie». |
| I'm Dan's girlfriend, Lucy? Laura's sister? | Я - девушка Дана, Люси, сестра Лоры. |
| On July 16, 2012, Thomas and Raymond Felton were traded to the New York Knicks for Jared Jeffries, Dan Gadzuric, the rights to Kostas Papanikolaou and Giorgos Printezis, and a second round draft pick. | 16 июля 2012 года Рэймонд Фелтон и Курт Томас были обменяны в «Нью-Йорк Никс» на Джареда Джеффриса, Дана Гадзурича, права на Костаса Папаниколау и Георгиоса Принтезиса и драфт-пик второго раунда. |
| The Working Party re-elected Mr. Bernard Périsset as Chairman and Mr. Alexander Yakimov and Mr. Dan Link as Vice-Chairmen for its sessions in 2005 and 2006. | Рабочая группа вновь избрала г-на Бернара Периссе Председателем, а г-на Александра Якимова и г-на Дана Линка заместителями Председателя своих сессий в 2005 и 2006 годах. |
| The workshop on road signing issues, held on 22 September 2003, was chaired by Dr. Dan Link, Vice-Chairman of WP.. | Рабочее совещание по дорожным знакам и сигналам состоялось 22 сентября 2003 года под председательством заместителя Председателя WP. г-на Дана Линка. |
| Ronnie Lee Gardner was born in Salt Lake City, Utah, and was the youngest of Dan and Ruth Gardner's seven children. | Ронни Ли Гарднер появился на свет в Солт-Лейк-сити, штат Юта и был самым младшим из семерых детей четы Дана и Рут Гарднер. |
| He also holds a 1st dan in Shotokan Karate-do. | Кроме занятий айкидо он также занимается каратэ Сётокан и имеет ранг 1-го дана. |
| Some commentators stressed the gulf between Fan and Lee, who is ranked 9 dan professional. | Часть экспертов указывала на сильный разрыв в уровне игры между Фань Хуэем и Ли Седолем, обладателем наивысшего ранга - 9 профессионального дана и множества завоёванных титулов. |
| Fujisawa turned pro in 1940 and reached 9 dan in 1963. | Фудзисава получил ранг первого профессионального дана в 1940 году и достиг уровня 9 дана в 1963. |
| His grade also increased, he finally reached 7 dan, although it is not known exactly when-some think in 1849 while others say in 1853. | Его уровень также возрос и, наконец, достиг седьмого дана (по одним сведениям - в 1849, по другим - в 1853 году). |
| He was the first player to be promoted to 9 dan in the Oteai system when he won the Oteai seven times. | Он стал первым игроком, получившим ранг 9 дана через систему турниров Оотэаи, выиграв турнир 7 раз. |
| Cho was considered a 2 dan professional in Korea, but was demoted to 4 kyu upon arriving in Japan. | В тот момент Чо уже был уже профессионалом 2го дана в Корее, но в Японии его разряд приравняли к 4 кю. |
| AlphaGo was initially trained to mimic human play by attempting to match the moves of expert players from recorded historical games, using a KGS Go Server database of around 30 million moves from 160,000 games by KGS 6 to 9 dan human players. | Изначально AlphaGo тренировали подражанию человеческой игре через изучение множества партий, сыгранных как профессионалами так и сильными любителями, в том числе базы данных сервера КГС из около 30 миллионов ходов из 160 тысяч партий игроков от 6 до 9 дана. |
| I see Dan and Andrei. | Я вижу Дана и Андрея. |
| Level/area: Dan profile. | Уровень/зона: профиль Дана. |
| He readily mastered Ueshiba's teachings and was eventually awarded Aikido's first 9th Dan. | После восьми лет длительных и упорных каждодневных тренировок стал мастером этого вида искусства и как самый первый получил уровень 9 дана. |
| The conditions of Dan's new detainment were characterized by literary historian Henri Zalis as "savage". | Условия содержания Дана под стражей литературный историк Хенри Залис называл «дикими». |
| No, Cile took Dan and his girlfriend off for a curry. | Нет, Сили прихватила Дана и его подружку отправились на поиски карри. |
| Unfortunately the singer Dan Swanö could not join the tour of the disc, so that his place was the sister of Floor: Irene Jansen. | К сожалению, певица Дана Swano не может присоединиться к экскурсии на диске, так что вместо него была сестра Этаж: Ирене Янсен. |
| In early 2005 the band began recording their fourth studio album, Armageddon March Eternal - Symphonies of Slit Wrists, with Dan Swanö. | В начале 2005 группа приступает к записи своего четвёртого студийного альбома Armageddon March Eternal - Symphonies of Slit Wrists, при поддержке Дана Сванё. |
| According to Ensign Dan Meyer, the officer in charge of the ship's Turret One, morale and operational readiness among the gun-turret crews suffered greatly. | Согласно показаниям энсина Дана Мейера, офицера первой башни, боевой дух и оперативная готовность экипажа башни сильно пострадали. |
| Dan and Dianu were also co-opted by Ion Vinea on his various journalistic ventures, beginning with the left-wing and modernist literary review Contimporanul, where they published avant-garde prose and poetry with a political subtext. | Ион Виня ввёл Дана и Диану в свои журналистские проекты, начиная с левого журнала «Contimporanul», где они публиковали авангардную прозу и стихи с политическим подтекстом. |
| Its criticism of Olmert, Defense Minister Amir Peretz, and Chief-of-Staff Dan Halutz - set forth in a detailed and meticulous 117-page assessment - is harsh, but not surprising. | Критика Ольмерта, министра обороны Амира Переца и начальника Генштаба Дана Халуца, изложенная на 117 страницах, была суровой, но предсказуемой. |
| In the absence of the Chairman who was unable to attend, the meeting was jointly chaired by the two Vice-Chairmen, Mr. Dan Link and Mr. Alexander Yakimov. | Ввиду вынужденного отсутствия Председателя сессия проходила под совместным председательством двух его заместителей - г-на Дана Линка и г-на Александра Якимова. |