May I say that there is more than a little cynicism in Sudan's request, now that the rains have begun to wash the soil. |
Позвольте мне сказать, что в этой просьбе Судана есть нечто большее, чем легкий цинизм, поскольку сейчас дожди начали омывать эту землю . |
Our ordinary standards of decency and righteousness cannot always be applied - but not because cynicism and hypocrisy are all that matter in politics. |
Наши обычные стандарты приличия и добродетели не всегда применимы - но не из-за того, что в политике ценятся лишь цинизм и лицемерие. |
With so many crises afflicting our world, there is perhaps cynicism that yet another global conference did little more than promise to continue talking. |
При таком количестве кризисов в сегодняшнем мире, наверное, неизбежен цинизм в отношении еще одной конференции, которая не принесла ничего, кроме обещания продолжить переговоры. |
Experience has shown that raising awareness without adequate and visible enforcement can lead to cynicism among the general public and possibly increase incidents of corruption. |
Опыт показывает, что повышение информированности без адекватных и видимых правоприменительных мер может породить в обществе цинизм и способствовать распространению случаев коррупции. |
I am fully aware that ambition can sometimes be met with cynicism, but I also happen to believe that cynicism is the lowest level of intellectual activity. |
И я полностью осознаю, что амбициозный подход может встретить циничный отпор, но я также полагаю, что цинизм - это наиболее низкая форма интеллектуальной деятельности. |
Holding public meetings after decisions have been made on a topic and resolutions or presidential statements have been drafted induces cynicism rather than engagement, and indifference rather than cooperation. |
Проведение открытых заседаний уже после принятия решений по тому или иному вопросу или после того, как резолюции или заявления Председателя уже составлены, порождает цинизм вместо причастности и безразличие вместо сотрудничества. |
A sense of cynicism prevailed about the goodwill of the international community towards helping solve the critical structural problems and ensuring that the gap between emergency relief and development is closed. |
В отношении доброй воли международного сообщества к оказанию содействия в решении крайне серьезных структурных проблем и обеспечению плавного перехода от чрезвычайной помощи к помощи в целях развития преобладающим чувством был цинизм. |
The main themes in grunge were "tolerance of difference", "support of women", "mistrust of authority" and "cynicism towards big corporations." |
Основными темами их текстов были «терпимость к различиям», «поддержка женщин», «недоверие к власти» и «цинизм по отношению к крупным корпорациям». |
Yesterday, President Obama said clearly that new walls should not divide us, that the future belongs to those who build and not to those who destroy, and that cooperation and values must prevail against division and cynicism. |
Вчера президент Обама ясно заявил, что нас не должны разделять новые стены, что будущее за теми, кто созидает, а не разрушает, что сотрудничество и ценности должны преодолеть разделение и цинизм. |
Cynicism is just an unpleasant way of telling the truth. |
Цинизм - это просто неприятный способ говорить правду. |
Cynicism is a formidable enemy of good economies and good societies. |
Цинизм - страшный враг здоровой экономики и здорового общества. |
Cynicism and schadenfreude may also be playing a role. |
Цинизм и злорадство также могут играть свою роль. |
Cynicism and fatalism cannot cure us of social ills. |
Цинизм и фатализм не могут избавить нас от социальных зол. |
Cynicism emerges from misunderstandings among peoples that are the results of unnecessary barriers. |
Вследствие возникновения недопонимания между народами проявляется цинизм, в результате чего возникают ненужные барьеры. |
Cynicism has nothing to do with it, Eddie! |
Я просто говорю, цинизм здесь ни при чем. |
Such cynicism must be soul-crushing. |
Подобный цинизм должен быть душераздирающим. |
Your cynicism is an occupational hazard? |
Ваш цинизм - издержки профессии. |
He says I have cynicism. |
Он сказал, что у меня цинизм? |
The cynicism is beneath him. |
Этот цинизм ниже его достоинства. |
And cynicism is a Cohen family trait. |
Цинизм - характерная черта Коенов. |
You must excuse Jadzia's cynicism. |
Вы должны простить цинизм Джадзии. |
You wear that cynicism so stylishly. |
Тебе очень идёт твой цинизм. |
What? - I said such cynicism! |
Я говорю, какой цинизм! |
Such actions are in stark contradiction to the peace efforts and exacerbate the dire situation on the ground, inflaming tensions and cynicism and undermining the resumption of dialogue and negotiation. |
Такие действия резко противоречат мирным усилиям и продолжают усугублять и без того тяжелое положение на местах, обостряя напряженность, вызывая цинизм и подрывая усилия, направленные на возобновление диалога и переговоров. |
But it's cynicism none the less. |
Но все равно цинизм. |