Английский - русский
Перевод слова Cynicism
Вариант перевода Цинизм

Примеры в контексте "Cynicism - Цинизм"

Все варианты переводов "Cynicism":
Примеры: Cynicism - Цинизм
This engagement, which existed all along, shows that cynicism and unreasoned pessimism have not, or at least not yet, taken over the CD. Эта приверженность, которая существовала неизменно, показывает, что КР не поразил - по крайней мере, пока - цинизм или неразумный пессимизм.
A policy of "the worse the better" is simply not acceptable: it mirrors the cynicism that the US administration is rightly criticized of adopting. Политика "чем хуже, тем лучше" просто не приемлема: она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию.
Advocating free trade and erecting trade barriers in developed countries led to cynicism in the developing countries, which had not reaped much benefit from the Uruguay round. Пропаганда свободной торговли при одновременном установлении торговых барьеров в развитых странах вызывает цинизм у развивающихся стран, которые не получили больших выгод от Уругвайского раунда.
That is not to say that humankind is by nature malevolent to the point that cynicism must trump hope. Это, однако, не означает, что человечество по своей природе является до такой степени злым, что цинизм должен одержать победу.
You would forgive me for my cynicism in accepting the kind of arguments that are being made outside this room in favour of nuclear disarmament. Вы уж простите меня за цинизм, с каким я воспринимаю подобного рода аргументы, которые выдвигаются за пределами этого зала в пользу ядерного разоружения.
Your cynicism is well-founded, but the folks in my ward, they're ready for a candidate who puts character first. Ваш цинизм имеет основания, но ребята из моей команды, они за кандидата, который ставит характер на первое место.
Much as I understand your cynicism, Mr. Callen, it still begs the question: Насколько я понимаю ваш цинизм, мистер Каллен, остается вопрос:
However, his cynicism is later shown to be a form of self-defense; Chalmers is at least partly driven by a hidden idealistic side. Однако позже его цинизм проявляется в качестве формы самозащиты; Чалмерс, по крайней мере частично, управляется своей внутренней идеалистической стороной.
I don't agree with that, but the cynicism that such a view reflects is alarming. Я с этим не согласен, но цинизм, выражением которого является это мнение, не может не вызывать тревогу.
The absolute worst thing anyone could say about you is that you were a selfish moral blank whose lazy cynicism and sneering, ironic take on the world encapsulates everything wrong with a generation. Нет, Джез, худшее, что о тебе можно сказать, это то, что ты безнравственный эгоист, чьи лень, цинизм и презрительный, полный иронии взгляд на мир, олицетворяют все то плохое, что есть в нашем поколении.
Rather, it is to devise means of implementation and follow-up which succeed in giving substance to what can otherwise become yet another set of grand rhetorical statements which increase the cynicism of observers and participants alike. Вместо этого, задача состоит в определении средств осуществления и последующих мер, позволяющих наполнить конкретным содержанием понятия, которые в противном случае, грозят превратиться еще в один набор риторических лозунгов, лишь усугубляющих безразличие и цинизм со стороны как наблюдателей, так и участников.
The goodwill and the cheerful determination of all South Africans on that occasion were a marvelous refutation, it seemed to me, of the cynicism that so often weakens our work. Добрая воля и энтузиазм, твердая решимость всех южноафриканцев блестяще опровергли, как мне кажется, тот цинизм, которым так часто обесценивается наша работа.
The hypocrisy and cynicism displayed by that State, with its long history of terror, does not bode well for this Council and draws sad and alarming conclusions as to the screening process States undergo before attaining a seat on this August body. Лицемерие и цинизм, проявленные этим государством, которое имеет давнюю историю террора, не сулит ничего хорошего Совету и заставляет делать грустные и тревожные выводы в отношении процесса отбора, через который проходят государства, прежде чем занять место в этом высоком органе.
With only a few weeks to go before the sixth WTO Ministerial Conference, it was time to correct the cynicism that had infused the negotiations so that the outcome at Hong Kong was meaningful in terms of development. Теперь, когда до начала шестой Конференции министров ВТО осталось всего лишь несколько недель, пора устранить присущий этим переговорам цинизм, с тем чтобы можно было достичь в Гонконге реальных в плане развития результатов.
When the International Law Commission had first submitted its draft statute to the Sixth Committee in 1994, there had been confusion, doubt, scepticism and even cynicism. В 1994 году, когда Комиссия международного права впервые представила Шестому комитету свой проект устава, делегаты проявили растерянность, сомнения, скептицизм и даже цинизм.
But we have contributed to that cynicism, so often bending the facts to suit our own design, breaking the rules to secure a particular advantage and making commitments without the will to honour them. Однако мы сами подпитываем такой цинизм, столь часто извращая факты так, чтобы те служили нашим собственным замыслам, нарушая правила ради обеспечения того или иного своего конкретного преимущества и беря на себя обязательства в отсутствие всякой воли к их выполнению.
Don't you feel something when you hear them, or is your cynicism that deep? Вы совсем ничего не чувствуете, слыша это, или ваш цинизм настолько глубок?
All cynicism aside, it is a splendid thing... that Children In Need exists and does so well and has made so much money, and it's all thanks to people like you. Все цинизм в сторону, это прекрасная вещь... что организация "Дети в нужде" существует и справляется так хорошо и собрала так много денег, и все это благодаря таким людям, как вы.
As a matter of fact, political considerations and expediency of purpose have come to obscure the real issues, and the discussion of these items by the relevant bodies clearly reflects the cynicism of their initiators. Фактически политические соображения и соображения практической целесообразности заслонили реальные вопросы, и обсуждение этих вопросов в соответствующих органах со всей ясностью отражает цинизм его инициаторов.
I see you haven't lost your cynicism, Charlie. Вижу, твой цинизм никуда не делся, Чарли.
And look where that cynicism has got you over the years. И смотри, куда с годами привел тебя твой цинизм.
Their cynicism, frightening in its simplicity, is designed to mislead the international community, falsify and deform reality using senseless provocation. Цинизм этих документов является пугающим по своей простоте и имеет своей целью ввести в заблуждение международное сообщество, сфальсифицировать и оклеветать реальное положение дел, используя бессмысленные провокации.
That kind of cynicism does not sit very well with the people I represent. Подобный цинизм неприемлем для тех, кого я представляю.
Optimism yielded to renewed cynicism about the willingness of Member States to support the Organization. На смену оптимизму пришел возродившийся цинизм относительно намерения государств-членов поддерживать Организацию.
There is no need, therefore, to succumb to despair or cynicism. Поэтому нет никаких оснований для того, чтобы предаваться отчаянию или впадать в цинизм.