Английский - русский
Перевод слова Cynical
Вариант перевода Циничный

Примеры в контексте "Cynical - Циничный"

Все варианты переводов "Cynical":
Примеры: Cynical - Циничный
A cynical way to exploit the desperate, and I'm not falling for it. Циничный способ эксплуатирования чужого отчаянья, я на это не поведусь.
That's a cynical way to go through life, John. Это циничный способ идти по жизни, Джон.
I'm not cynical... just suspicious. Я не циничный... просто подозрительный.
A career in law enforcement tends to make for a cynical outlook on life. Когда работаешь в правоохранительных органах, вырабатывается циничный взгляд на жизнь.
That's a terribly cynical way to live. Это жутко циничный взгляд на жизнь.
You cynical, manipulative, cold-blooded adonis. Ты циничный, манипулятивный, хладнокровный адонис.
You're funny and cynical and sensitive. Ты забавный и циничный и чувствительный.
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd. Настоящий Макиавелли - этот улыбающийся циничный Сидней Кидд.
A cynical man might say that you were trying to pump me for information. Циничный человек сказал бы, что вы пытаетесь вытянуть из меня информацию.
Well, that's a very cynical view of family. Ну, это очень циничный взгляд на семью.
But I think Huey has a far more bitter, cynical sense of humor. Но я думаю, что у Хью гораздо более горький и циничный юмор.
I'm guessing you're a naturally cynical person. Я полагаю, ты очень циничный человек.
You're selfish, dismissive, cynical. Ты - эгоистичный, злопамятный, циничный.
It is a cynical challenge to world public opinion. Это циничный вызов мировому общественному мнению.
This cynical approach has been a total failure on all counts. Этот циничный подход был ошибкой во всех отношениях.
That's not just cynical marketing, that's cruel. Это не просто циничный маркетинг, это жестоко.
Yet a cynical politician can buy himself re-election and perhaps be in retirement when the crisis arrives. Только к моменту наступления кризиса циничный политик может купить себе перевыборы или, возможно, уйти в отставку.
One aspect of the United States plan is particularly cynical. Американский план имеет один особенно циничный аспект.
On 13 November 2011, the Russian occupation forces and the regime established by Russia in the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia conducted another cynical act of the pseudo-democratic policy. 13 ноября 2011 года российские оккупационные силы и установленный Россией режим в Цхинвальском районе/Южная Осетия, Грузия, провели очередной циничный акт псевдодемократической политики.
On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут.
Or it could be a cynical voice telling them nothing matters, that their efforts are insignificant. А порой этот циничный голос убеждает их, что все это неважно, что их попытки ничтожны.
He is a little jaded and cynical, isn't he? Он какой-то циничный и пресыщенный, правда?
You have an extremely extremely cynical look on life. У тебя чрезвычайно чрезвычайно циничный взгляд на жизнь.
Terribly perceptive about human psychology, cold, cynical, impressed by nothing, nobody... Дьявольски проницательный, холодный, циничный, равнодушный ко всем, ко всему...
Guess I'm a lot less cynical than you, because I think we're changing the face of Chinese society. Полагаю, что я менее циничный чем вы, потому что я думаю, мы изменили китайское общество.