A cynical way to exploit the desperate, and I'm not falling for it. |
Циничный способ эксплуатирования чужого отчаянья, я на это не поведусь. |
That's a cynical way to go through life, John. |
Это циничный способ идти по жизни, Джон. |
I'm not cynical... just suspicious. |
Я не циничный... просто подозрительный. |
A career in law enforcement tends to make for a cynical outlook on life. |
Когда работаешь в правоохранительных органах, вырабатывается циничный взгляд на жизнь. |
That's a terribly cynical way to live. |
Это жутко циничный взгляд на жизнь. |
You cynical, manipulative, cold-blooded adonis. |
Ты циничный, манипулятивный, хладнокровный адонис. |
You're funny and cynical and sensitive. |
Ты забавный и циничный и чувствительный. |
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd. |
Настоящий Макиавелли - этот улыбающийся циничный Сидней Кидд. |
A cynical man might say that you were trying to pump me for information. |
Циничный человек сказал бы, что вы пытаетесь вытянуть из меня информацию. |
Well, that's a very cynical view of family. |
Ну, это очень циничный взгляд на семью. |
But I think Huey has a far more bitter, cynical sense of humor. |
Но я думаю, что у Хью гораздо более горький и циничный юмор. |
I'm guessing you're a naturally cynical person. |
Я полагаю, ты очень циничный человек. |
You're selfish, dismissive, cynical. |
Ты - эгоистичный, злопамятный, циничный. |
It is a cynical challenge to world public opinion. |
Это циничный вызов мировому общественному мнению. |
This cynical approach has been a total failure on all counts. |
Этот циничный подход был ошибкой во всех отношениях. |
That's not just cynical marketing, that's cruel. |
Это не просто циничный маркетинг, это жестоко. |
Yet a cynical politician can buy himself re-election and perhaps be in retirement when the crisis arrives. |
Только к моменту наступления кризиса циничный политик может купить себе перевыборы или, возможно, уйти в отставку. |
One aspect of the United States plan is particularly cynical. |
Американский план имеет один особенно циничный аспект. |
On 13 November 2011, the Russian occupation forces and the regime established by Russia in the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia conducted another cynical act of the pseudo-democratic policy. |
13 ноября 2011 года российские оккупационные силы и установленный Россией режим в Цхинвальском районе/Южная Осетия, Грузия, провели очередной циничный акт псевдодемократической политики. |
On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. |
Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут. |
Or it could be a cynical voice telling them nothing matters, that their efforts are insignificant. |
А порой этот циничный голос убеждает их, что все это неважно, что их попытки ничтожны. |
He is a little jaded and cynical, isn't he? |
Он какой-то циничный и пресыщенный, правда? |
You have an extremely extremely cynical look on life. |
У тебя чрезвычайно чрезвычайно циничный взгляд на жизнь. |
Terribly perceptive about human psychology, cold, cynical, impressed by nothing, nobody... |
Дьявольски проницательный, холодный, циничный, равнодушный ко всем, ко всему... |
Guess I'm a lot less cynical than you, because I think we're changing the face of Chinese society. |
Полагаю, что я менее циничный чем вы, потому что я думаю, мы изменили китайское общество. |