| A cynical way to exploit the desperate, and I'm not falling for it. | Циничный способ эксплуатирования чужого отчаянья, я на это не поведусь. |
| That's a cynical way to go through life, John. | Это циничный способ идти по жизни, Джон. |
| I'm not cynical... just suspicious. | Я не циничный... просто подозрительный. |
| A career in law enforcement tends to make for a cynical outlook on life. | Когда работаешь в правоохранительных органах, вырабатывается циничный взгляд на жизнь. |
| That's a terribly cynical way to live. | Это жутко циничный взгляд на жизнь. |
| You cynical, manipulative, cold-blooded adonis. | Ты циничный, манипулятивный, хладнокровный адонис. |
| You're funny and cynical and sensitive. | Ты забавный и циничный и чувствительный. |
| No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd. | Настоящий Макиавелли - этот улыбающийся циничный Сидней Кидд. |
| A cynical man might say that you were trying to pump me for information. | Циничный человек сказал бы, что вы пытаетесь вытянуть из меня информацию. |
| Well, that's a very cynical view of family. | Ну, это очень циничный взгляд на семью. |
| But I think Huey has a far more bitter, cynical sense of humor. | Но я думаю, что у Хью гораздо более горький и циничный юмор. |
| I'm guessing you're a naturally cynical person. | Я полагаю, ты очень циничный человек. |
| You're selfish, dismissive, cynical. | Ты - эгоистичный, злопамятный, циничный. |
| It is a cynical challenge to world public opinion. | Это циничный вызов мировому общественному мнению. |
| This cynical approach has been a total failure on all counts. | Этот циничный подход был ошибкой во всех отношениях. |
| That's not just cynical marketing, that's cruel. | Это не просто циничный маркетинг, это жестоко. |
| Yet a cynical politician can buy himself re-election and perhaps be in retirement when the crisis arrives. | Только к моменту наступления кризиса циничный политик может купить себе перевыборы или, возможно, уйти в отставку. |
| One aspect of the United States plan is particularly cynical. | Американский план имеет один особенно циничный аспект. |
| On 13 November 2011, the Russian occupation forces and the regime established by Russia in the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia conducted another cynical act of the pseudo-democratic policy. | 13 ноября 2011 года российские оккупационные силы и установленный Россией режим в Цхинвальском районе/Южная Осетия, Грузия, провели очередной циничный акт псевдодемократической политики. |
| On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. | Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут. |
| Or it could be a cynical voice telling them nothing matters, that their efforts are insignificant. | А порой этот циничный голос убеждает их, что все это неважно, что их попытки ничтожны. |
| He is a little jaded and cynical, isn't he? | Он какой-то циничный и пресыщенный, правда? |
| You have an extremely extremely cynical look on life. | У тебя чрезвычайно чрезвычайно циничный взгляд на жизнь. |
| Terribly perceptive about human psychology, cold, cynical, impressed by nothing, nobody... | Дьявольски проницательный, холодный, циничный, равнодушный ко всем, ко всему... |
| Guess I'm a lot less cynical than you, because I think we're changing the face of Chinese society. | Полагаю, что я менее циничный чем вы, потому что я думаю, мы изменили китайское общество. |