Английский - русский
Перевод слова Cynical

Перевод cynical с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Циничный (примеров 75)
That's a terribly cynical way to live. Это жутко циничный взгляд на жизнь.
Any protest on the part of the Georgian Government was invariably met with a cynical remark that the Russian authorities did not bear any responsibility for the penetration of "volunteers" from the territory of Russia and that Georgia must unilaterally provide security on its borders. На любые протесты со стороны правительства Грузии неизменно следовал циничный ответ, что российские власти не несут никакой ответственности за проникновение «добровольцев» с территории России и что Грузия должна в одностороннем порядке обеспечить безопасность на своих границах.
A recitation of Morocco's crimes, its invasion of Western Sahara, its occupation and colonization over 30 years, and its cynical destruction of a referendum set up by the United Nations to settle the question, spoke for themselves and testified to Morocco's guilt. Перечень преступлений, совершенных Марокко, ее вторжение в Западную Сахару, оккупация и колонизация ею этой территории на протяжении более чем 30 лет и циничный срыв референдума, который Организация Объединенных Наций решила провести для урегулирования данного вопроса, говорят сами за себя и свидетельствуют против Марокко.
The one, we can call it the cynical design, that means the design invented by Raymond Loewy in the '50s, who said, what is ugly is a bad sale, la laideur se vend mal, which is terrible. Первый, назовем его Циничный дизайн, который создал в 50-е годы Раймонд Лоуи, который сказал, что "Безобразно то, что плохо продается", la laideur se vend mal, что звучит ужасно.
I call that the cynical design. Я называю это Циничный дизайн.
Больше примеров...
Циник (примеров 20)
Well, technically, Mr. Cynical can't be happy. Технически, мистер Циник не может быть счастлив.
You're not that cynical. Неужели ты такой циник.
Unfortunately, I am cynical. Но к сожалению, я циник.
You see, Miss Peel, Mr. Stanton is still the cynical bachelor. Ну, видите, мисс Пиил, мистер Стэнтон по-прежнему тот же циник, каким полагается быть старому холостяку.
The cynical side of me thinks that it benefits you if I stop my fundraising right when I'm hitting my stride. Циник внутри меня говорит, что вам только на пользу, если я перестану собирать средства как раз тогда, когда иду на шаг впереди.
Больше примеров...
Цинизма (примеров 18)
Especially you, hiding behind that cynical front. Иначе б ты не прятался за забором цинизма.
Are all young people so horribly cynical? И откуда же в молодых столько цинизма?
He is cynical to the point of asking "where to" У него хватает цинизма спрашивать, куда!
You're too young to be so cynical. Ты слишком молод для цинизма.
It doesn't help when you get cynical. От твоего цинизма пользы нет.
Больше примеров...
Цинизм (примеров 17)
Not to sound too cynical, but this could be a good thing. Не сочтите за цинизм, но это может пойти нам на пользу.
So, that was all cynical, right? Так это все был цинизм, не так ли?
In a cynical manner forces of the military junta are now wearing ECOMOG-type military uniforms. Демонстрируя цинизм, военнослужащие из состава сил военной хунты носят сейчас военную форму, напоминающую форму ЭКОМОГ.
I'm not being cynical, I'm just defending myself... Это не цинизм с моей стороны, я просто защищаюсь...
The most cynical aspect of the 'finding' and confiscation of these documents is the fact that they were officially posted to him by name and handed to him under his signature by the prison censor immediately before the search. Особый цинизм этих действий администрации ФГУ ИК-10 заключается в том, что изъятые Приказы Минюста официально поступили Ходорковскому по почте и были вручены ему под роспись сотрудником колонии (цензором) незадолго до проведения обыска.
Больше примеров...