I'm guessing you're a naturally cynical person. | Я полагаю, ты очень циничный человек. |
Or it could be a cynical voice telling them nothing matters, that their efforts are insignificant. | А порой этот циничный голос убеждает их, что все это неважно, что их попытки ничтожны. |
Georgia had repeatedly stated that the deployment of peacekeeping forces comprising military personnel of the neighbouring country that was providing political, economic and military support to the separatist regime was illogical, cynical and controversial. | Грузия неоднократно заявляла, что развертывание сил по поддержанию мира, включающих военный персонал соседней страны, которая предоставляет политическую, экономическую и военную поддержку сепаратистскому режиму, носит нелогичный, циничный и противоречивый характер. |
You're very cynical, Al. | Ты такой циничный, Ал. |
The one, we can call it the cynical design, that means the design invented by Raymond Loewy in the '50s, who said, what is ugly is a bad sale, la laideur se vend mal, which is terrible. | Первый, назовем его Циничный дизайн, который создал в 50-е годы Раймонд Лоуи, который сказал, что "Безобразно то, что плохо продается", la laideur se vend mal, что звучит ужасно. |
I'm a cynical guy and it's no big surprise to me that nobody cares about the truth. | Я циник и для меня не новость, что никому нет дела до правды. |
Well, technically, Mr. Cynical can't be happy. | Технически, мистер Циник не может быть счастлив. |
Happy now, Mr. Cynical? | Теперь ты счастлив, мистер Циник? |
Don't be so cynical. | Какой же вы циник. |
Only a cynical man would call what these people have "lives," Wayne. | Считать, что эти люди живут, может только циник, Уэйн. |
So many people are cynical about such things. | В наши дни в людях столько цинизма. |
How did you come to such a cynical place? | Как получилось, что вы дошли до такого цинизма? |
He is cynical to the point of asking "where to" | У него хватает цинизма спрашивать, куда! |
I hope this very cynical view will be proven wrong and the jury will rise to the occasion and say, No. | Надеюсь, ошибочность этого цинизма будет видна и ответом присяжных будет: Нет. |
Such accusations can only be regarded as cynical. | Такие обвинения можно считать лишь проявлением цинизма. |
That is my girl - cynical and protective. | Это моя девочка - цинизм и защита. |
Making these irresponsible actions part of the deputies of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea not only violated the law of Ukraine, but demonstrated their cynical attitude to the multinational population of Crimea. | Таким своим безответственным действием часть депутатов Верховной рады Автономной Республики Крым не только переступили законы Украины, но и продемонстрировали цинизм ко всем жителям многонационального Крыма. |
Mandeville's philosophy gave great offence at the time, and has always been stigmatised as false, cynical and degrading. | Философия Мандевиля была камнем преткновения его времени и рассматривалась как ложь и цинизм, унижающие достоинство. |
That's some cynical politics, right there. | акой там цинизм творитс€. |
The most cynical aspect of the 'finding' and confiscation of these documents is the fact that they were officially posted to him by name and handed to him under his signature by the prison censor immediately before the search. | Особый цинизм этих действий администрации ФГУ ИК-10 заключается в том, что изъятые Приказы Минюста официально поступили Ходорковскому по почте и были вручены ему под роспись сотрудником колонии (цензором) незадолго до проведения обыска. |