I'm guessing you're a naturally cynical person. | Я полагаю, ты очень циничный человек. |
Or it could be a cynical voice telling them nothing matters, that their efforts are insignificant. | А порой этот циничный голос убеждает их, что все это неважно, что их попытки ничтожны. |
I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic. | А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик. |
Its advisory opinion now confirms what most of the world has known from the beginning: the construction of the wall is illegal and constitutes a cynical affront to the peace process. | Его консультативное заключение сейчас подтверждает то, что большинство государств мира знало с самого начала: строительство стены является незаконным и представляет собой циничный вызов мирному процессу. |
Are common, and dark and Cynical... That's your problem friend, not Mine. | Вы мрачный, и злой, и циничный, это ваша проблема, приятель, не моя. |
I knew you were cynical, but not to that extent. | Всегда знал, что ты циник, но не до такой же степени. |
Well, technically, Mr. Cynical can't be happy. | Технически, мистер Циник не может быть счастлив. |
Happy now, Mr. Cynical? | Теперь ты счастлив, мистер Циник? |
Why are you so cynical? | Почему вы такой циник? |
The cynical side of me thinks that it benefits you if I stop my fundraising right when I'm hitting my stride. | Циник внутри меня говорит, что вам только на пользу, если я перестану собирать средства как раз тогда, когда иду на шаг впереди. |
How did you come to such a cynical place? | Как получилось, что вы дошли до такого цинизма? |
To be an example of unflinching honesty and true integrity in a cynical time. | Служить примером непоколебимой честности и подлинной прямоты среди царящего цинизма. |
Ethiopia's rejection of the ICRC-sanctioned Kisad-Iqa/Mereb route as "hazardous" was both spurious and cynical. | Отклонение Эфиопией одобренного МККК маршрута Кисад-Ика/Мереб как «опасного» явилось проявлением неискренности и цинизма. |
Such accusations can only be regarded as cynical. | Такие обвинения можно считать лишь проявлением цинизма. |
Even if only on the most cynical level, but I want Peter to stay in office. | Даже если это верх цинизма, но я хочу, чтобы Питер оставался на своем посту. |
That is my girl - cynical and protective. | Это моя девочка - цинизм и защита. |
Right, I'm being cynical. | Ну да, это просто мой цинизм. |
Do you know what cynical means? | Знаешь, что такое цинизм? |
Mandeville's philosophy gave great offence at the time, and has always been stigmatised as false, cynical and degrading. | Философия Мандевиля была камнем преткновения его времени и рассматривалась как ложь и цинизм, унижающие достоинство. |
It's incredibly cynical, yet typical of the Bank's general cynicism, to say, Madame, you must be joking. | В этом есть некий цинизм, подстать цинизму Всемирного банка, у которого свои доводы: Мадам, это неправда. |