You cynical, manipulative, cold-blooded adonis. | Ты циничный, манипулятивный, хладнокровный адонис. |
So young, so handsome and so cynical. | Такой молодой, такой красивый и такой циничный. |
At times a stereotypical metalhead, he is a cynical nihilist and plays guitar (he can also sometimes be seen playing air guitar). | Иногда стереотипный металлист, он циничный нигилист, играет на гитаре (также иногда делает жесты, как будто играет). |
Its advisory opinion now confirms what most of the world has known from the beginning: the construction of the wall is illegal and constitutes a cynical affront to the peace process. | Его консультативное заключение сейчас подтверждает то, что большинство государств мира знало с самого начала: строительство стены является незаконным и представляет собой циничный вызов мирному процессу. |
Are common, and dark and Cynical... That's your problem friend, not Mine. | Вы мрачный, и злой, и циничный, это ваша проблема, приятель, не моя. |
I knew you were cynical, but not to that extent. | Всегда знал, что ты циник, но не до такой же степени. |
Don't be so cynical. | Какой же вы циник. |
You're not that cynical. | Неужели ты такой циник. |
You are a cynical crapehanger who always sees the glass half-empty! | Вы - циник и пессимист! Для вас стакан всегда наполовину пуст! |
The cynical side of me thinks that it benefits you if I stop my fundraising right when I'm hitting my stride. | Циник внутри меня говорит, что вам только на пользу, если я перестану собирать средства как раз тогда, когда иду на шаг впереди. |
How did you come to such a cynical place? | Как получилось, что вы дошли до такого цинизма? |
I hope this very cynical view will be proven wrong and the jury will rise to the occasion and say, No. | Надеюсь, ошибочность этого цинизма будет видна и ответом присяжных будет: Нет. |
Ethiopia's rejection of the ICRC-sanctioned Kisad-Iqa/Mereb route as "hazardous" was both spurious and cynical. | Отклонение Эфиопией одобренного МККК маршрута Кисад-Ика/Мереб как «опасного» явилось проявлением неискренности и цинизма. |
It's not cynical, that it's just this positive oasis in a sea of sarcasm and cynicism in modern society. | Это не цинично, просто маленький оазис в море сарказма и цинизма современного общества. |
Have you any idea how cynical this is? | Это же верх цинизма. |
Right, I'm being cynical. | Ну да, это просто мой цинизм. |
So, that was all cynical, right? | Так это все был цинизм, не так ли? |
It's incredibly cynical, yet typical of the Bank's general cynicism, to say, Madame, you must be joking. | В этом есть некий цинизм, подстать цинизму Всемирного банка, у которого свои доводы: Мадам, это неправда. |
I'm not being cynical, I'm just defending myself... | Это не цинизм с моей стороны, я просто защищаюсь... |
That's some cynical politics, right there. | акой там цинизм творитс€. |