By employing both LES and CVS filtering, they showed that the SFS dissipation was dominated by the SFS flow field's coherent portion. |
Используя фильтрацию LES и CVS, они показали, что диссипация SFS доминировала в когерентной части поля потока SFS. |
Between 1970 and 1978, Japan operated a project called "Computer-controlled Vehicle System" (CVS). |
С 1970 по 1978 год в Японии действовал проект «Контролируемая компьютером система транспортных средств» (Computer-controlled Vehicle System, или CVS). |
The first update to the original issue of DWN (CVS version 1.2) will reflect all updates and corrections Joey has received until that time. |
Первое обновление первоначального выпуска DWN (версия CVS 1.2) отразит все дополнения и исправления, полученные Joey за это время. |
Please accept that corrections committed directly to the CVS version cannot be handled properly before the issue is mailed out. |
Пожалуйста, примите во внимание, что исправления, загруженные в CVS, не могут быть правильно обработаны до рассылки выпуска. |
He is also involved with the Infrastructure Team in dealing with CVS and viewcvs issues and configuration. |
Он так же вовлечен в команду инфраструктуры в делах CVS и в конфигурировании системы viewcvs. |
Leaks in all the connections and ducting between the calibration venturi and the CVS pump shall be maintained lower than 0.3 per cent of the lowest flow point. |
Утечка во всех соединениях и трубопроводах между калиброванной трубкой Вентури и насосом CVS не должны превышать 0,3% от самой низкой величины расхода. |
The meeting began with Nick Carpaski making a plea for developers to use repoman, the quality management tool used to maintain the quality of the CVS tree. |
Встречу начал Nick Carpaski попросив разработчиков использовать repoman, качественный инструмент для работы с деревом CVS. |
command, you get the option to pull package descriptions directly from CVS or via rsync. |
есть опция получения описания пакетов непосредственно из CVS или через rsync. |
This server synchronizes from CVS every thirty minutes, then regenerates the depcache which can take a lot of I/O and time to finish. |
Данный сервер синхронизируется с CVS репозитарием каждые тридцать минут, затем обновляет depcache что приводит к большому числу операций I/O и занимает много времени. |
Quickly, other users presented similar projects, such as the Gentoo Linux Install Script Project and a tool called InGen, which is provided on Gentoo's CVS server under gentoo/users/luke-jr/ingen/. Link here. |
Можно ответить ему, что другие пользователи предлагают проекты близкие к тому, что он бы хотел видеть, такие как Gentoo Linux Install Script Project и инструмент, называемый, InGen, который можно найти в дереве Gentoo CVS сервера в gentoo/users/luke-jr/ingen/ Ссылка здесь. |
The PSVN package provide same functionality for Subversion, as the PCL-CVS for CVS. |
Пакет PSVN является для Subversion тем же, что и PCL-CVS для CVS. |
If you can provide a fix, that would be appreciated very much, but, because of the speed climm evolves, if possible create a diff against the current CVS. |
Если Вы можете приложить исправление, оно будет принято с благодарностью, но в связи с быстрым развитием climm лучше создайте diff относительно текущего CVS. |
CVS only tracks the history of individual files, but Subversion implements a "virtual" versioned filesystem that tracks changes to whole directory trees over time. |
CVS отслеживает только историю отдельных файлов, тогда как Subversion реализует «виртуальную» версионную файловую систему, которая отслеживает изменения в целых деревьях папок во времени. |
With additional plugins supports SVN, CVS, database modelling, SSH/FTP access, database navigation, Trac integration, and others. |
С дополнительными плагинами поддерживает SVN, CVS, моделирование баз данных, доступ по SSH/FTP, навигация по базе данных, интеграция с Trac, и другое. |
For about 5 to 10 minutes, the CVS system is operated as in a normal exhaust emission test, while CO or propane is injected into the system. |
В течение приблизительно 5-10 минут система CVS работает в режиме имитации обычного испытания на выбросы отработавших газов; в это время в систему подается СО или пропан. |
Fluxbox version, if CVS (or development tarball) then which day? |
Версия Fluxbox, если CVS (или тарболл для разработчиков), тогда день? |
Can I have read-only access to the CVS? |
Мне просто интересно. Я могу получить доступ для чтения к CVS? |
A solid reading knowledge of both written French and written English is a requirement; familiarity with XML and CVS would be helpful but can be acquired after taking the position if necessary. |
Необходимо хорошее знание как письменного французского, так и письменного английского языка; свободное владение XML и CVS желательно, но может при необходимости быть приобретено после вступления в должность. |
For a system without flow compensation, the ratio of sample flow to CVS flow must not vary by more than ± 2.5 per cent from the set point of the test. |
В случае системы без компенсации потока отношение потока проб к потоку CVS не должно отличаться более чем на ± 2,5% от установленного значения для испытания. |
The total accuracy of the CVS sampling system and analytical system shall be determined by introducing a known mass of a pollutant gas into the system while it is being operated in the normal manner. |
Общая точность системы отбора проб CVS и аналитической системы в целом определяется путем введения известной массы загрязняющего газа в систему во время ее работы в нормальном режиме. |
The Gentoo Infrastructure team is pleased to announce that they have completed the configuration and testing of the anonymous read-only CVS and SVN services for Gentoo repositories, and that these services are now available for public use. |
Команда инфраструктуры Gentoo рада сообщить, что работы по настройке и проверке служб анонимного доступа на чтение к хранилищам CVS и SVN Gentoo закончены, и в настоящее время службы открыты для публичного использования. |
For a CVS system with multiple speeds, the calibration curves generated for the different pump flow ranges shall be approximately parallel, and the intercept values shall increase as the pump flow range decreases. |
Для системы CVS с несколькими режимами скоростей калибровочные кривые, полученные для различных диапазонов расходов на насосе, должны быть приблизительно параллельны, а значения отрезков должны возрастать по мере снижения диапазона расхода на насосе. |
A dilution system is described based upon the dilution of the total amount of raw exhaust gas in the dilution tunnel DT using the CVS concept, and is shown in figure 15. |
Система разрежения основана на принципе разрежения общего потока первичных выхлопных газов в смесительном канале DT с использованием принципа CVS; эта система изображена на рис. 15. |
Athlant - Delphi, C++ Builder and Turbo C# source control expert. It supports 24 most famous version control systems: CVS, Subversion, Visual SourceSafe, IBM Rational ClearCase, Starbase Versions (StarTeam), etc. |
Athlant - эксперт контроля версий исходных текстов для Delphi, C++ Builder и Turbo C#, поддерживающий 24 системы контроля версий (CVS, Subversion, Visual SourceSafe, IBM Rational ClearCase, Starbase Versions (StarTeam), и др. |
The concentrations of the gaseous components shall be determined over the cycle either in the raw exhaust gas by integration of the analyser signal, or in the diluted exhaust gas of a CVS full flow dilution system by integration or by bag sampling. |
Концентрация газообразных компонентов определяется в течение всего цикла либо в потоке первичных отработавших газов посредством интегрирования сигналов анализатора, либо в условиях разбавленного потока отработавших газов с помощью системы полного разбавления потока CVS посредством интегрирования или с использованием мешка для отбора проб. |