I feel bad for all the kids that don't have these big-ticket items in their CVs. | Я сожалею о тех ребятах, у кого нет таких впечатляющих характеристик в их резюме. |
The job and CVs portal:, which was launched in January 2012, allows companies to place information on vacancies and job seekers place their CV. | портал вакансий и резюме, который был запущен в январе 2012 года, позволяет компаниям размещать информацию о вакансиях, а соискателям вакансий - свои резюме. |
After the first selection round via CVs, potential candidates went through testing and interviewing with the specialists from the Rolled Products BU and HR department. | После первичного отбора по резюме потенциальным участникам Программы предлагалось пройти тестирование и собеседование с участием технических специалистов Прокатного производства Алкоа СМЗ и специалистов департамента персонала. |
Employment policy: when researchers' CVs are being evaluated, the emphasis is to be on productivity in the wider sense rather than the number of papers published/publications. | Политика в сфере занятости: при рассмотрении резюме ученого будет приниматься во внимание производительность в широком смысле слова, то есть, не только количество опубликованных материалов/работ. |
is home to a wealth of job and candidate databases to which jobseekers can upload their CVs. | полон самых разных работ и баз данных, в которые люди, ищущие работу, могут загрузить свои резюме. |
Temperatures at exhaust tailpipe and CVS metering device (1 Hz resolution), | показатели температуры на срезе выхлопной трубы и в измерительном устройстве ППО (разрешение в 1 Гц); |
Note 5 If a constant CVS flow rate is used throughout the test cycle that includes low and high speeds all in one special attention should be paid because of higher risk of water condensation in high speed range. | Примечание 5 Следует уделять особое внимание использованию в ходе испытательного цикла, совмещающего движение на малых и высоких скоростях, ППО с постоянной скоростью потока, поскольку повышается риск конденсации воды в диапазоне высоких скоростей. |
k) Pressure of the mixture of exhaust and dilution air entering the CVS metering device, the pressure increase across the device, and the temperature at the inlet. | к) давление смеси выхлопных газов и разрежающего воздуха на входе измерительного устройства ППО, повышение давления по всей магистрали и температура на входном отверстии. |
p) Turn off the constant volume sampler (CVS) or critical flow venturi (CFV) or disconnect the exhaust tube from the tailpipe(s) of the vehicle. | р) отключить пробоотборник с постоянным объемом (ППО) или трубку измерения критического расхода Вентури (ТИВ) или отсоединить выхлопной патрубок от выхлопной трубы (выхлопных труб) транспортного средства; |
In addition, either the CVS blower shall be turned off or the exhaust tube disconnected from the tailpipe during the diagnostic period. | Кроме того, в течение указанного периода надлежит остановить ППО либо отсоединить выхлопной патрубок от выхлопной трубы транспортного средства. |
All corrections to DWN should be sent to the DWN team via mail and not committed to CVS directly, even if a couple of versions are available in CVS. | Все исправления к DWN следует посылать команде выпуска DWN по электронной почте, а не загружать непосредственно в CVS, даже если на CVS доступны несколько версий. |
Derek Robert Price discovered a vulnerability whereby a CVS pserver could be abused by a malicious client to view the contents of certain files outside of the CVS root directory using relative pathnames containing"../". | Дерек Роберт Прайс (Derek Robert Price) обнаружил уязвимость, в результате которой злонамеренный клиент может заставить сервер pserver CVS возвратить содержимое файлов за пределами корневого каталога CVS, используя относительные пути, содержащие"../". |
CVS is the one that used to be the most commonly used, and I hated CVS with a passion and refused to touch it and tried something else that was radical and interesting and everybody else hated. | Самым популярным был тогда CVS, а мне очень не нравился CVS, и я отказался с ним работать и попробовал что-то совершенно другое и интересное, то, что не любили другие. |
A dilution system is described in Figure 20 based upon the dilution of the total exhaust using the CVS concept. | Система разрежения изображена на рис. 20; в ее основе лежит разрежение всего потока выхлопных газов с использованием CVS принципов отбора проб постоянного объема. |
CVS has created an infrastructure ready to receive the passionates and their families, 600000 hectares of African woods managed and maintained to get you acquainted to the beauties still healthy nature. | CVS создана инфраструктура для приема страстных любителей охоты и их семей, 600000 га ухоженного африканского леса для вашего знакомства с красотами девственной природы. |
I went in to use the bathroom at CVS. | Я зашел в туалет в аптеке. |
When I saw it in CVS, it made me gag too. | Когда я увидела такой в аптеке, у меня он тоже вызвал смех. |
She loves the new dog run at the park, and she gave the CVS five stars. | Ей нравится новая площадка для выгула собак в парке, и она дала аптеке 5 звёзд. |
If you just met that dude at a CVS, you'd have a real problem with him. | Если ты встретила его в аптеке, значит, будут проблемы. |
It makes me sick that she's living in some cozy apartment in Venice, buying drugs at the corner CVS with her Medi-Cal card. | Меня тошнит от того, что она живет в своей уютной квартирке в Венисе, Район в ЛА покупает пилюли в аптеке на углу по своей карточке медпомощи. |