| We will thoroughly study all the CVs and will place them into our database. | Мы внимательно рассмотрим все резюме и обязательно разместим их в нашей базе данных. |
| 'Cause I've assisted on hundreds, so if we're done comparing CVs, | Потому что я помогла сотням, так что если мы закончили сравнивать резюме, |
| Simple, we've put together the 10 Best CVs that we've encountered in our years in business. | Ответ простой: мы составили набор из 10 лучших резюме, прочитанных нами за годы, проведенные в бизнесе. |
| After the first selection round via CVs, potential candidates went through testing and interviewing with the specialists from the Rolled Products BU and HR department. | После первичного отбора по резюме потенциальным участникам Программы предлагалось пройти тестирование и собеседование с участием технических специалистов Прокатного производства Алкоа СМЗ и специалистов департамента персонала. |
| Most CVs that we encounter are all the same and we spend about a minute and a half scanning each one. | Большинство резюме, проходящие через наши руки, совершенно однотипны, и на чтение каждого мы затрачиваем около полутора минут. |
| Temperatures at exhaust tailpipe and CVS metering device (1 Hz resolution), | показатели температуры на срезе выхлопной трубы и в измерительном устройстве ППО (разрешение в 1 Гц); |
| Note 5 If a constant CVS flow rate is used throughout the test cycle that includes low and high speeds all in one special attention should be paid because of higher risk of water condensation in high speed range. | Примечание 5 Следует уделять особое внимание использованию в ходе испытательного цикла, совмещающего движение на малых и высоких скоростях, ППО с постоянной скоростью потока, поскольку повышается риск конденсации воды в диапазоне высоких скоростей. |
| k) Pressure of the mixture of exhaust and dilution air entering the CVS metering device, the pressure increase across the device, and the temperature at the inlet. | к) давление смеси выхлопных газов и разрежающего воздуха на входе измерительного устройства ППО, повышение давления по всей магистрали и температура на входном отверстии. |
| p) Turn off the constant volume sampler (CVS) or critical flow venturi (CFV) or disconnect the exhaust tube from the tailpipe(s) of the vehicle. | р) отключить пробоотборник с постоянным объемом (ППО) или трубку измерения критического расхода Вентури (ТИВ) или отсоединить выхлопной патрубок от выхлопной трубы (выхлопных труб) транспортного средства; |
| In addition, either the CVS blower shall be turned off or the exhaust tube disconnected from the tailpipe during the diagnostic period. | Кроме того, в течение указанного периода надлежит остановить ППО либо отсоединить выхлопной патрубок от выхлопной трубы транспортного средства. |
| OSU now hosts the forums, database, CVS and the primary distfile mirror for Gentoo. | OSU теперь отвечает за хостинг форумов, базы данных, CVS и первичного зеркала distfile для Gentoo. |
| This server synchronizes from CVS every thirty minutes, then regenerates the depcache which can take a lot of I/O and time to finish. | Данный сервер синхронизируется с CVS репозитарием каждые тридцать минут, затем обновляет depcache что приводит к большому числу операций I/O и занимает много времени. |
| The CVS system must be calibrated by using an accurate flowmeter traceable to national or international standards and a restricting device. | Калибрование системы CVS должно производиться с использованием точного расходомера, отвечающего национальным или международным стандартам, и ограничительного устройства. |
| Responsibilities would include coordinating the translations, verifying the translated version, and committing it to CVS so it can be viewed on the website. | Обязанности включают в себя координацию команды переводчиков, проверку переведенной версии и размещение в CVS, для ее доступа через веб-сайте. |
| With that launch comes the project's own bugzilla, giving brave Gentooists the ability to submit ebuilds and bug reports that they encounter with all the CVS ebuilds out there. | Вместе с этим была запущена собственная bugzilla, позволяющая смелым гентузиастам постить собственные ebuild'ы и оставлять сообщения об ошибках, которые они обнаружили в любом из выложенных на CVS ebuild'ах. |
| When I saw it in CVS, it made me gag too. | Когда я увидела такой в аптеке, у меня он тоже вызвал смех. |
| Hope your boss at CVS is okay with you taking time off. | Надеюсь твой босс в аптеке не против, что ты взяла отгул. |
| She loves the new dog run at the park, and she gave the CVS five stars. | Ей нравится новая площадка для выгула собак в парке, и она дала аптеке 5 звёзд. |
| If you just met that dude at a CVS, you'd have a real problem with him. | Если ты встретила его в аптеке, значит, будут проблемы. |
| Then I got to work security at CVS. | Потом работать охранником в аптеке? |