It requires craft... cunning... mischief. |
Оно включает в себя мастерство, хитрость и коварство. |
Plainly, reckless speed wasn't working, so I went back to animal cunning. |
Ясное дело, что необдуманная скорость не сработала, поэтому я вновь применил звериную хитрость. |
Animal cunning had let me down, so I tried ringing for help. |
Звериная хитрость подвела меня, поэтому я попытался позвонить и позвать на помощь. |
Guile and cunning will succeed where force would fail. |
Коварство и хитрость преуспеуют там, где сила потерпела неудачу. |
Secrecy, speed, cunning, ambush. That's the way they'll operate. |
Скрытность, скорость, хитрость, засада - вот их основная тактика. |
He doesn't have that kind of cunning. |
Он не способен на такую хитрость. |
There is cleverness and cunning as well. |
Не помешал бы ещё и ум, а так же хитрость. |
Stealth, cunning and English resolve may yet win this day. |
Скрытность, хитрость и английская решимость все еще могут победить. |
Throughout her travels, Arya displays great resourcefulness and cunning and also becomes increasingly ruthless. |
На протяжении своего путешествия, Арья проявляет большую находчивость и хитрость и становится все более безжалостной. |
Look, my skill and cunning has brought about this war which will make you the masters of the galaxy. |
Послушайте, мое умение и хитрость привели к этой войне, которая сделает вас хозяевами галактики. |
Be you constant in the accusation, and my cunning shall not shame me. |
Будьте только настойчивы в обвинениях, а уж моя хитрость не посрамит себя. |
It is an old bear hunter cunning as you must know. |
Есть одна старая охотничья хитрость, которую ты должен знать. |
His cunning and instincts are sharper than the fox. |
Его хитрость и инстинкты острее, чем у лиса. |
Well, when the shadow leeches swamped Takanuva, they underestimated his cunning... |
Когда теневые пиявки затопили Такануву, они недооценили его хитрость... |
Has not that cunning Susan already won Ping-Cho from your side? |
Не в том ли хитрость что Сюзан уже переманила Пинг-Чо на свою сторону? |
I possessed beauty, wit, cunning and insight |
Я получила красоту, ум, хитрость и проницательность. |
Even though he lost his powerful magic, Malcolm decides to use his malicious wit and cunning to go through with his revenge. |
Даже потеряв свои незаурядные магические способности, Малькольм решает идти по пути мести, используя своё остроумие и хитрость. |
In contrast to Vitya, Dima inherited from his fathers qualities of inventiveness and cunning. |
В отличие от Вити, Дима унаследовал от отца такие качества, как предприимчивость и хитрость. |
Amos, you've proven you're cunning, but you still must complete your quest. |
Эймос, ты доказал свою хитрость, но ты должен выполнить задание. |
If it wasn't for my cunning, you'd never have come out during the day. |
Если бы не моя хитрость, ты бы не появился здесь при свете дня. |
I really did, in that report, mean to write "cunning." |
Я действительно, в этом докладе, хотел написать "хитрость". |
He'll be physically weak, so he'll rely on the strength of his intelligence, his cunning. |
Он будет физически слаб, и будет полагаться на силу своего ума, на свою хитрость. |
Yet, even if he was largely forgotten after the Rose Revolution of 2003, when he was ousted by his one-time protégé, Mikheil Saakashvili, his cunning and skill at manipulating political forces still enabled him to manage his legacy to his advantage. |
Тем не менее, даже если он был забыт после Революции Роз 2003 года, когда он был свергнут своим протеже Михаилом Саакашвили, его хитрость и умение по- прежнему манипулировать политическими силами позволило ему направить свое наследие в его же пользу. |
Still hairy, but where a bear generates his power through sheer mass alone, the otter generates his power through extraordinary quickness, cunning, and skill. |
Волосатые, но там, где медведи обозначают свою мощь только через массивность выдры обозначают свою силу через необычайную быстроту хитрость и мастерство. |
Cunning wasn't working, so we did what we do best - panic. |
Хитрость не работала, и мы делали то, что умели лучше всего - паниковали. |