Or has some kind of cult brainwashed me? |
Может какая-то секта промывает мне мозги? |
a religious cult known as the Children of the Temple. |
Религиозная секта известная как Дети Храма. |
You know, when Lucy was first trying to get me to come here, I thought you guys were a cult. |
Знаешь, когда Люси впервые пыталась привести меня сюда, я подумала, что тут секта. |
And his cult - have you identified their religion or manifesto? |
Его секта - вы определили их религию и манифест? |
'Cause she said it's a cult and that we had to get out of here. |
Потому что сказала, что это секта и нам надо выбираться отсюда. |
Isn't your church just a glorified cult? |
Разве ваша церковь не просто прославленная секта? |
It turns out I was actually in a cult. |
Оказалось, что на самом деле это была секта. |
Now, I believe we might have a cult in our midst. |
Думаю, у нас завелась секта. |
Your religion's a cult and you're a bunch of hypocrites anyway! |
Ваша религия - это секта, а вы сами горстка лицемеров! |
I mean, how does a cult of killers stay hidden this long? |
В смысле, как секта серийных убийц может скрываться так долго? |
This cult that she was in... did you look further into it? |
Эта секта, в которой она была... |
And why does a girl like Alice join a cult? |
Зачем, девушке, как Элис секта? |
"A cult whose leader is named Seth." |
"Секта лидера по имени Сет." |
The mere fact that the Plymouth Brethren are characterized as a "cult" constitutes, of itself, an infringement of the author's personal and religious beliefs and convictions. |
Сам факт того, что "Плимутские братья" были квалифицированы как "секта", является оскорблением личных и религиозных чувств и убеждений автора. |
Visualize is not a cult, and it is exactly bigotry like that that leads to murders like this. |
Визуалисты не секта, а именно фанатизм, подобный этому, ведёт к таким преступлениям. |
Well, is it like a church or cult or something? |
У вас что, секта или культ какой? |
The Committee also notes that the author complains of the severance of a business contract between her company and a marketing company on the grounds that she belonged to a movement categorized as a cult in the parliamentary reports referred to above. |
Комитет также отмечает, что автор жалуется на расторжение коммерческого контракта между ее компанией и маркетинговой компанией из-за того, что она принадлежит к движению, которое в упоминаемых выше парламентских докладах квалифицировалось как секта. |
What if that group of cult leaders kidnapped her, and then made her a sister bride and forced her to live in a tent. |
Что, если эта секта похитила её и сделала её сестрой невесты и заставила жить в палатке? |
The cult provides family structure. |
По своей структуре секта - это семья. |
He had a cult up in there |
У него там была секта |
Is this a cult? |
Это что, секта? |
It's not a cult, Shawn. |
Это не секта, Шон. |
Leith's family's some kind of cult. |
Семья Лэйта - какая-то секта. |
Leading his personal religious cult. |
У него собственная секта. |
Okay, it's a cult. |
Ладно, это секта. |