Английский - русский
Перевод слова Culmination
Вариант перевода Результатом

Примеры в контексте "Culmination - Результатом"

Примеры: Culmination - Результатом
The report before us is a culmination of the hard work and time spent on this important subject. Представленный нам доклад является результатом напряженной и долгой работы над этим важным вопросом.
The Canadian delegation welcomed the recent opportunity it had to review this matter with the presidency and looks forward to the early culmination of those consultations with a positive result. Канадская делегация с радостью восприняла предоставившуюся ей недавно возможность рассмотреть данный вопрос с Председателем, и она рассчитывает, что эти консультации в скорейшем времени увенчаются позитивным результатом.
The draft resolution is a culmination of this year's efforts by Chile, Egypt and Indonesia to advance the issue of agriculture development and food security in the General Assembly. Данный проект резолюции является результатом работы, проведенной в этом году Чили, Египтом и Индонезией в целях продвижения вопроса о сельскохозяйственном развитии и продовольственной безопасности в Генеральной Ассамблее.
A culmination of extensive groundwork undertaken in 2012, this package will enable and accelerate progress towards the end-state vision of the strategy and help ensure that it proceeds in a holistic, integrated and coordinated manner in 2013 and beyond. Этот набор, который станет результатом обширной работы, проделанной в 2012 году, позволит добиться прогресса в разработке конечной концепции этой стратегии и ускорит его, а также поможет обеспечить ее осуществление согласованным, комплексным и скоординированным образом в 2013 году и в последующий период.
The global plan of action will be a logical and meaningful culmination of the current critical build-up of awareness, good practices and action against trafficking in persons within and outside the United Nations. Глобальный план действий станет логическим и действенным результатом повышения информированности, использования передовой практики и борьбы с торговлей людьми как в рамках Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.