| She'll have the baby to cuddle with. | У нее будет ребенок, чтобы обниматься. |
| He's just cheap and he likes to cuddle. | Он просто дешевка и любит обниматься. |
| I knew a guy who just wanted to cuddle... | Я знал парня, который хотел только обниматься... |
| Did you tell Jordan what I said about her wanting to cuddle? | Это ты сказал Джордан, что она хотела обниматься? |
| The guy who wants a cuddle! | Парня который хотел обниматься! |
| It's okay, we can just cuddle. | Все хорошо, мы можем просто пообниматься. |
| Sometimes it's nice just to cuddle and talk. | Иногда просто приятно пообниматься и поболтать. |
| You know, we could always just cuddle, Castle. | Знаешь Касл, мы всегда можем просто пообниматься |
| Why don't we cuddle up on the couch, watch a movie, and then maybe later I'll wear that little red thing? | Почему бы нам не пообниматься на диване, не посмотреть фильм, и потом, может быть, я надену ту маленькую красную штучку? |
| Mmhmm, she told me that Melanie just wanted to cuddle with Ryan, that he left the Dream Suite unsatisfied. | Она сказала, что Мелани хотела просто пообниматься с Райаном, и он ушел из люкса неудовлетворенным. |
| Larry, give me a cuddle, please. | Ларри, хочу обнять тебя. |
| Janice likes to cuddle... at night, which I'm all for. | Дженис любит обнять меня... ночью, и я совсем не против. |
| I don't know... cuddle or something? | ну, незнаю... обнять меня? |
| And you might want to cuddle this one, until you change the functions and look at this. | У вас возникнет желание его обнять, пока вы не поменяете функции и не взглянете вот на это. |
| And when you cuddle afterwards, let him be the big spoon. | И когда вы потом будете лежать прижавшись друг к другу, дай ему обнять тебя. |
| I let him cuddle, but that was it. | Я позволил объятия, но это всё. |
| Getting to my apartment, the cuddle. | Как зашёл в квартиру, объятия. |
| I'm sorry for all the times that you needed a cuddle... and I wasn't there. | Прости меня за все те случаи, когда тебе нужны были объятия, а меня не было рядом. |
| But Nick needs a come-down cuddle. | Но Нику нужны успокаивающие объятия. |
| I can't stand the word cuddle. | Я не выношу слово "объятия". |
| It was just a bit of a kiss and a cuddle, sir. | Это всего лишь немного поцелуев и объятий, Сэр. |
| Two seconds later, she'd want to cuddle. | Двумя секундами позже она хотела объятий. |
| There was no place to cuddle. | там не было места для объятий... |
| If I can't find my father a man to kiss and cuddle, then I've failed as a son. | Если я не смогу найти отцу мужчину для объятий и поцелуев, то я никудышный сын. |
| Forget about education or healthcare, forget about protection from danger or a little bit of love and a cuddle, forget that. | Забудьте про образование или медицину, забудьте про безопасность, или немного любви и объятий, забудьте про все это. |
| Again, it is difficult for a young child to understand the reasons for these conditions, and they may be left with the distressing impression that their mother does not want to kiss or cuddle them any more. | Опять-таки малолетним детям трудно понять причины таких условий и у них может создаться удручающее впечатление, что их матери больше не хотят целовать или обнимать их. |
| When I am real... Mommy will read to me and tuck me in my bed... and listen to me and cuddle with me... and tell me every day 1 00 times that she loves me! | Мама будет мне читать перед сном и взбивать мне подушку в кровати и петь мне... и слушать, что я говорю и будет меня обнимать... и будет говорить мне каждый день, сто раз на день, что она меня любит! |
| I just wanted something to cuddle at night. | Мне просто хотелось обнимать кого-нибудь по ночам. |
| Maybe it's because it's all I get to cuddle | Кроме нее мне сейчас некого обнимать. |
| She likes to cuddle, this one. | Мнё нравится тёбя обнимать. |
| Sounds like Kristen could use a good cuddle. | Похоже, Кристен не помешали бы хорошие обнимашки. |
| "Cuddle up with Dr. Zach." | "Обнимашки с доктором Заком". |
| I pretended to be a rough and ready Puerto Rican guy who still likes to cuddle. | Я прикинулась брутальным пуэрториканцем, которому нравятся обнимашки. |
| And my 4:30 Jenna cuddle's been pushed. | А наши обнимашки с Дженной перенёс на 4:30. |
| Kristen gives that bomb cuddle. | А у Кристен получаются просто улётные обнимашки. |
| We just learned about "cuddle parties." | Мы только что узнали, "вечеринке обнимашек." |
| Plenty of time for a kiss and a cuddle. | Куча времени для поцелуя и обнимашек. |
| How about... you cuddle with widdle Justin? | Как насчет... обнимашек с Джастином? |
| We call it "Cuddle Club." | Мы называем это "Клуб обнимашек". |
| Couldn't we cuddle, instead? | Не можем ли мы, вместо этого, обняться? |
| Maybe we could cuddle for a minute? | Может быть, мы могли бы обняться на минутку? |
| Can't we just have a cuddle? | Мы можем просто обняться? |
| A cuddle, something. | Там, обняться, полежать... |
| I just want to cuddle. | Я просто хочу обняться. |
| Can't we just cuddle? | А может, мы просто пообнимаемся? |
| Can we just cuddle for a little bit? | Давай просто немного пообнимаемся? |
| And so to bed, where I can cuddle up to my jewellery. | Да, в кроватку, гдя я усну в обнимку со своими драгоценностями. |
| You said 'cuddle'. | Ты сказал "в обнимку". |
| Cuddle without our clothes on? | Лежать в обнимку без одежды? |
| Wouldn't you rather just cuddle? | Ты разве не хочешь просто полежать в обнимку? |
| You just cuddle and hug and, you know. | Здесь сидят в обнимку. Прижимаются друг к другу и все такое. |
| Can I have a cuddle for a minute? | Можно мне прижаться к тебе на минуту? |
| The guy who wants a cuddle! | О парне, которому нужно было прижаться! |
| She needed a cuddle. | Ей нужно было прижаться. |
| There's no one left to cuddle you anymore. | Больше не осталось никого, к кому ты можешь прижаться. |
| Shall we cuddle a little? | Я так хочу к тебе прижаться. |
| When you use words like "cuddle" I feel like you don't really get me. | Когда ты используешь слова вроде "пообжиматься", я чувствую, что ты меня действительно не понимаешь. |
| Am I messing things up if I say I wish once in a while we could... spend the night together, wake up in the morning, have a cup of coffee, cuddle? | Я все испорчу, если скажу, что хотел бы, чтобы мы иногда могли... проведя ночь вместе, проснуться утром, выпить кофе, пообжиматься? |