You have notes there about a witness statement, followed immediately by the witness's address, which just happened to belong to hector cruz. |
Здесь вы пишите о показаниях свидетеля, которые следуют сразу за адресом свидетеля, который случайно принадлежит Гектору Крузу. |
If you're staying here, I guess Cruz will have to leave. |
Раз уже ты остаешься, тогда уйти придется Крузу. |
But I wasn't going to let Cruz chase me out of my own home. |
Но я не собирался позволить Крузу прогнать меня из собственного дома. |
Can you please tell McGee that Agent Cruz will not be needing the safe house after all. |
Передай, пожалуйста, МакГи что агенту Крузу не нужна будет конспиративная квартира. |
During the Spanish times, the island was owned by Don Ignacio Mendiola Dela Cruz (Tu'an). |
В испанское время остров принадлежал Дону Игнасио Мендиоле Деле Крузу (Туан). |
You said on the phone it had to do with Luis Cruz. |
По телефону вы сказали, что это имеет отношение к Луису Крузу. |
I didn't see the light myself, but I trust Joe Cruz implicitly. |
Я не видел светофора, но я безоговорочно верю Джо Крузу. |
It's time Jorge Cruz met his son... his real son. |
Пришло время Хорхе Крузу познакомиться со своим сыном... со своим настоящим сыном. |
If Hill doesn't play nice with Cruz... |
Если Хилл откажет Крузу... |
Somebody's sending Cruz a message. |
Кто-то посылает Крузу сообщение. |
Mills, help Cruz vent the roof. |
Миллс, помоги Крузу на крыше |
Tony, backtrack towards Cruz. |
Тони, иди назад к Крузу. |
Let Cruz listen in. |
Разреши Крузу тоже вести наблюдение. |
I stand by Joe Cruz. |
Я доверяю Джо Крузу. |
We need the details of the Cronenberg case uploaded to ViCAP asap, and Cruz is expecting our assessments for his presentation to JCS and DOJ. |
Надо как можно быстрее внести в базу ФБР подробности дела Кроненберга, и Крузу нужны наши аналитические справки для его доклада в КНШ и МЮ. |
And Cruz, he feels bad enough as it is. |
А Крузу и без того не сладко. |