| Kaylie Cruz is really becoming a controlled gymnast. | Кейли Круз в самом деле становиться контролируемым гимнастом. |
| Healthy Bar is going with Kaylie Cruz. | Хэлси Бар будет представлять Кейли Круз. |
| Audrey Cruz, on the other hand, is dead. | С другой стороны, Одри Круз нет в живых. |
| Isn't Audrey Cruz the one who knows about the children? | Разве Одри Круз не знает о тех детях? |
| What is your deepest fear, Mr. Cruz? | Бросьте, мистер Круз. |
| Jorge Leon Cruz (Cuba) was appointed Rapporteur of the seminar. | Докладчиком семинара был назначен Хорхе Леон Крус (Куба). |
| Preston Cruz risked his life for this, he almost died for it. | Престон Крус рисковал своей жизнью, он едва не погиб. |
| Is attorney Rogelio Cruz possibly trying to have declared void an entire legal process in which the Panamanian judicial authorities have made every effort to be just and impartial, staying close to the letter and the spirit of that sister nation's legislation? | Может быть, адвокат Рохелио Крус надеется, что будет объявлен недействительным весь этот процесс, в ходе которого панамские судебные власти прилагали усилия действовать справедливо и объективно, придерживаясь буквы и духа законодательства этой братской страны? |
| Rodrigo de la Cruz () - Mitch's father who is also a skilled scientist/inventor. | Родриго де ла Крус - отец Митча, который является квалифицированным ученым/изобретателем. |
| Henri Falcón and Alejandro Feo La Cruz, opposition candidates for the Lara and Carabobo states respectively, broke with the opposition coalition's official position conceding defeat in the elections; while denouncing irregularities in the process, they also regretted the abstention of many voters. | Энри Фалькон и Алехандро Фео Ла Крус, проигравшие выборы в штатах Лара и Карабобо соответственно, признали своё поражение (в отличие от большинства кандидатов от оппозиционной коалиции). |
| Officer Cruz must not have died in vain. | Смерть офицера Круза не должна быть напрасной. |
| It was Cruz's brother-in-law that got killed. | Тот, кого убили, был шурином Круза. |
| Hermanitas Serrano Cruz (IACHPR judgement 2005). | дело Херманитаса Серрано Круза (решение МСПЧ, 2005 год). |
| We're friends of Carlos Cruz. | Мы друзья Карлоса Круза. |
| Ex-Navy seal, zen master Rico Cruz with the catchphrase "time to hit Cruz control"? | Бывший морской котик, воплощение Рико Круза, и его коронная фраза: "Время включить Круз контроль"? |
| I thought that, too, until Cruz was assigned here and the secret calls and texts started again. | Я тоже так думал, пока Круса не назначили здесь шефом, и тайные звонки и сообщения не возобновились. |
| Whoever took Cruz and JJ is highly trained and highly organized. | Тот, кто похитил Круса и ДжейДжей, отлично подготовлен и организован. |
| She could have been talking about Cruz. | Она могла иметь в виду Круса. |
| Now, the manipulations of lawyer Rogelio Cruz and his Miami masters are hindering the trial on the merits, scheduled by Judge Paniza for 23-25 January 2004, and a new date is being proposed for March. | Таким образом, манипуляции адвоката Рохелио Круса и его хозяев из Майами воспрепятствовали тому, чтобы основной суд, о проведении которого просил судья Паниса, состоялся 23 - 25 января 2004 года, как и планировалось ранее, и сейчас назначена новая дата его проведения в марте месяце. |
| The Government of Colombia, however, sent a communication refuting the allegations surrounding the story of Jaison Cruz's loss of eyesight, on which a documentary had been made and shown all over the world. | Правительство Колумбии, однако, направило сообщение, в котором оно опровергает утверждения, касающиеся случая Гайсона Круса, потерявшего зрение, о чем был снят документальный фильм, показанный во всем мире. |
| We have a sit-down with Victor Cruz. | Нет, что ты, мы тут сидим по-свойски с Виктором Крузом. |
| Abbott's gone down to the West Livingston death row unit to talk to Cruz, see if he can shed some light on the situation. | Эббот поехал в отделение смертников Западного Ливингстона, чтобы поговорить с Крузом, пролить свет на эти события. |
| In August 2012, Brown became a supporting act, alongside Timomatic and Taio Cruz, for Pitbull's Australian leg of his Planet Pit World Tour. | В августе 2012 года Хавана Браун вместе с Timomatic и Тайо Крузом участвовала в австралийском турне Pitbull на Planet Pit World Tour. |
| So you were supposed to meet with Samuel Cruz this morning. | Значит, вы должны были встретиться с Самуелем Крузом сегодня утром? |
| Cruz had a three-year relationship with Tom Cruise after they appeared together in Vanilla Sky. | Три года длился роман между Крус и Томом Крузом, начавшийся после их совместной работы в фильме «Ванильное небо». |
| Can you please tell McGee that Agent Cruz will not be needing the safe house after all. | Передай, пожалуйста, МакГи что агенту Крузу не нужна будет конспиративная квартира. |
| You said on the phone it had to do with Luis Cruz. | По телефону вы сказали, что это имеет отношение к Луису Крузу. |
| I didn't see the light myself, but I trust Joe Cruz implicitly. | Я не видел светофора, но я безоговорочно верю Джо Крузу. |
| It's time Jorge Cruz met his son... his real son. | Пришло время Хорхе Крузу познакомиться со своим сыном... со своим настоящим сыном. |
| Tony, backtrack towards Cruz. | Тони, иди назад к Крузу. |
| Preliminary designs for this building were provided by Carlos Alberto Cruz. | Предварительные эскизы этого здания были представлены Карлосом Альберто Крусом. |
| Soon after, Micro then tries to replace Castle with a new handpicked "Punisher", former Navy Seal Carlos Cruz. | Вскоре после этого, Микро затем пытается заменить Касла новым «Карателем», бывшим военно-морским пехотинцем Карлосом Крусом. |
| You met with Raymond Cruz one hour after Benny's body was discovered. | Вы встречались с Рэймондом Крусом за час до того, как тело Бенни было найдено. |
| I need to speak to Matt Cruz. | Мне нужно поговорить с Матео Крусом. |
| In 1996, it became the official territorial anthem by virtue of Public Law 10-28, authored in the Tenth CNMI Legislature and signed by then-Governor Froilan Cruz Tenorio into law. | В 1996 году песня стала официальным гимном в силу публичного права 10-28, созданного в десятой CNMI и записанного тогдашним губернатором Фроиленом Крусом Тенорио в законе. |
| State Department confirms it, boss - his whole entourage was in Vera Cruz for two weeks - must be nice. | Государственный департамент подтверждает это, босс Вся его свита была в Вера Крузе две недели, должно быть, чудесно. |
| I was in Vera Cruz. | Был в Вера Крузе. |
| Tell us about Hernando Cruz. | Расскажите об Эрнандо Крузе. |
| Search Hotels in Puerto de la Cruz. | Поиск гостиницы Puerto de la Cruz. |
| There is an old war memorial called "La Cruz de Palo". | Также в городе есть военный мемориал под названием La Cruz de Palo. |
| "Little Bad Girl", with Taio Cruz and Ludacris, was released as the second single on 28 June 2011. | «Little Bad Girl» с Ludacris и Taio Cruz была выпущена в качестве второго сингла 28 июня 2011 года. |
| In the 1930s, a number of companies such as Cruz Azul Cement were expropriated and popular credit schemes such as the Banco de Credito Ejidal were created. | В 1930-х годах активы таких компаний, как Cruz Azul Cement были экспроприированы, были созданы популярные схемы кредитования, такие как Banco de Credito Ejidal. |
| A large metallic cross (Cruz de los Mares, Cross of the Seas) was built on the cape's hill in honor of Pope John Paul II's visit to Chile in 1987. | На мысе стоит большой металлический крест Cruz de los Mares, построенный в честь визита папы римского Иоанна Павла II в Чили в 1987 году. |
| Cruz played 11 matches for Portugal, his first appearance being on 21 May 1961 in a 1-1 friendly draw with England. | Круш сыграл 11 матчей за сборную Португалии, его дебют состоялся 21 мая 1961 года в товарищеском матче с Англией, который закончился вничью 1-1. |
| Mr. CRUZ DE ALMEIDA (Portugal) said that it was important to codify the newest and most recent developments in international law in the area of sustainable development. | Г-н ДА КРУШ АЛМЕЙДА (Португалия) обращает внимание на важность кодификации новых моментов, отмеченных в последнее время в процессе эволюции международного права в области устойчивого освоения. |