This is the Hall of Supreme Harmony... where Your Majesty was crowned. |
Это зал Высшей Гармонии, где Ваше Величество короновался. |
Although he did not have himself crowned, he was the de facto sovereign ruler of these territories. |
Хоть он формально и не короновался, фактически он был независимым правителем подвластных ему территорий. |
Having secured the support of the nobility, Sigismund was crowned King of Hungary at Székesfehérvár on 31 March 1387. |
При поддержке знати, Сигизмунд короновался королём Венгрии 31 марта 1387 года в городе Секешфехервар. |
He put an end to the disputes between warring factions and in 1181 was crowned king himself. |
Он положил конец спорам враждующих фракций и в 1181 году короновался. |
Edward Balliol then had himself crowned King of Scots, first at Perth, and then again in September at Scone Abbey. |
Эдуард Баллиоль короновался королём Шотландии сначала в Перте, а затем - вновь, в сентябре, в аббатстве Сконе. |
Found the revolution and civil war destroy the King Charles's son, was summoned to London and crowned as Charles II. |
Найдено революции и гражданской войны уничтожить короля Карла сына, был вызван в Лондон и короновался под именем Карла II. |
On 17 June 1397, he was crowned a king of the three Nordic countries in the cathedral of Kalmar. |
17 июня 1397 года он короновался как король всех трёх скандинавских стран в соборе города Кальмар. |