On 15 April 1240 (Easter), Baldwin II was crowned emperor in Hagia Sophia. | 15 апреля 1240 года на Пасху Балдуин II был коронован императором в соборе Святой Софии. |
He may have been crowned King of Norway in Oslo in 1392, but this is disputed. | Возможно, что он был коронован в Осло в 1392 году, но этот факт спорный. |
Henry was knighted by his father the day after Richard was crowned King of the Romans at Aachen, the usual coronation place for German kings. | Генрих был посвящён в рыцари своим отцом на следующий день после того, как Ричард был коронован королём римлян в Аахене, где обычно короновали немецких королей. |
Jandun accompanied Louis IV to Italy, and was present in Rome on 1 May 1328 when Louis IV was crowned Holy Roman Emperor. | Иоанн сопровождал Людовика IV в Италию и был в Риме 1 мая 1328 года, когда Людовик был коронован как император Священной Римской Империи. |
In 1818 Bernadotte was crowned King of Sweden and became Charles XIV John of Sweden, and simultaneously founded the House of Bernadotte from which the current Swedish royal family hails from. | В 1818 году Карл XIV Юхан был официально коронован и стал королем Швеции, основав династию Бернадоты, из которой происходит правящая в настоящее время шведская королевская семья. |
Elizabeth Woodville was crowned queen on 26 May 1465, the Sunday after Ascension Day. | Елизавета Вудвиль была коронована 26 мая 1465 года, в воскресенье после Вознесения. |
Even though I was crowned so, and anointed. | Хотя я была коронована и помазана на этот титул. |
Matilda was crowned queen on 11 May 1068 in Westminster during the feast of Pentecost, in a ceremony presided over by the archbishop of York. | Матильда была коронована 11 мая 1068 года в Вестминстере в день празднования Пятидесятницы архиепископом Йоркским Элдредом. |
She was probably crowned Queen of Poland with her husband on Christmas Day of 1076 in the Gniezno Cathedral by the Archbishop Bogumił. | Вероятно, была коронована вместе с ним как королева Польши на Рождество 1076 года в Гнезно. |
In 1922, she and Ferdinand were crowned in a specially-built cathedral in the ancient city of Alba Iulia, in an elaborate ceremony which mirrored their status as queen and king of a united state. | В 1922 году в специально построенном соборе в древнем городе Алба-Юлия вместе с мужем Мария была коронована в ходе сложной церемонии, которая отражала их статус королевы и короля объединённого государства. |
These efforts were crowned by the promulgation in 2010 of the Child Law. | Эти усилия увенчались обнародованием в 2010 году Закона о детях. |
The rankings have crowned the young outsider as the new Italian Champion Paolo Cravanzola absolute cyclists with diabetes, which marked an important benefit. | Рейтинг увенчались молодых аутсайдером в качестве нового итальянского чемпиона Паоло Cravanzola абсолютной велосипедистов с сахарным диабетом, которая стала важным преимуществом. |
These efforts were crowned by the adoption of the text before us today. | Эти усилия увенчались принятием представленного нам сегодня текста. |
We are particularly satisfied to see that our efforts - most recently, in the elaboration of the "Boat paper", from which the implementing Agreement is derived - have now been crowned with a positive result. | Особенно удовлетворены мы тем, что наши усилия - последнее из которых заключалось в выработке "документа с лодочкой на обложке", из которого и возникло Соглашение об осуществлении, - теперь увенчались позитивным результатом. |
The band with pleasure reports to the listeners, that the long search of female singer was crowned with sucsess. | Группа с радостью сообщает своим слушателям о том, что поиски постоянной вокалистки увенчались успехом. |
In August or September 1365 Uroš crowned him king, making him his co-ruler. | В августе или сентябре 1365 года Урош короновал Вукашина, сделав его своим соправителем. |
In late 1370 or early 1371 Vukašin crowned Marko "Young King", a title given to heirs presumptive of Serbian kings to secure their position as successors to the throne. | В конце 1370 или в начале 1371 года Вукашин короновал Марко с титулом «молодой король», предоставляемым наследникам трона. |
Immediately after his election, King Henry and the new Pope travelled to Rome, where Clement was enthroned as pope. and then crowned Henry III as Holy Roman Emperor. | Немедленно после выборов король Генрих и новый папа римский выехали в Рим, где Климент 25 декабря короновал Генриха III как императора Священной Римской империи. |
The situation changed again on 10 February 1306, when Robert the Bruce murdered his rival John Comyn and a few weeks later, on 25 March, had himself crowned King of Scotland by Isobel, sister of the Earl of Buchan. | 10 февраля 1306 года ситуация вновь обострилась, когда Роберт Брюс убил своего конкурента Джона Комина и несколькими неделями после этого 25 марта короновал себя как короля Шотландии. |
When Dušan was crowned "Emperor of the Serbs and Greeks" at Skopje on 16 April 1346, he also crowned his son Uroš V as King. | Когда Стефан Урош Душан был коронован как «царь сербов и греков» в Скопье 16 апреля 1346 года, он также короновал своего сына Стефана Уроша как короля. |
He was crowned at Scone Abbey in November 1331. | Супруги были коронованы в аббатстве Сконе в ноябре 1331 года. |
And many of them were crowned on this throne in Charlemagne's Cathedral in Aachen. | ћногие из них были коронованы на этом троне в кафедральном соборе имени арла еликого в јхене. |
They were crowned in 1228. | Они были коронованы в 1228 году. |
Several Scottish Kings and Queens have been crowned at Stirling, including Mary, Queen of Scots, in 1542, and others were born or died there. | В замке Стерлинг были коронованы несколько шотландских королей и королев, включая Марию Стюарт в 1543 году. |
On 18 May 1483, she and John were crowned king and queen of Denmark and Norway in the Frue Kirke in Copenhagen. | 18 мая 1483 года она и Иоганн были коронованы королём и королевой Дании и Норвегии. |
If I'm not crowned tonight, then Marcie's won. | Если меня не коронуют сегодня, значит Марси победила. |
After his older brother, Robb, is crowned King in the North, Bran becomes Robb's heir and the Lord of Winterfell. | После того, как его старшего брата Робба коронуют Королём Севера, Бран становится наследником Робба и принцем, исполняющим обязанности лорда Винтерфелла. |
The moment I am crowned king, I will turn England into the largest prison... in the history of the world. | Когда меня коронуют... я превращу Англию в самую большую тюрьму в мире за всю историю человечества |
Kings are easily crowned. | Царей так легко коронуют. |
I'm dating the hottest girl in school... I'm getting crowned at prom, and once I get my license tomorrow... | Встречаюсь с самой красивой девушкой в школе, меня коронуют на выпускном. |
All she wants is to see me crowned and permission to fight for me. | Она всего лишь хочет, чтобы меня короновали и хочет сражаться за меня. |
You might remember me as the guy that's just been crowned head of the Light Fae - | Ты можешь помнить меня как парня, которого короновали главой светлый Фэйри. |
You are not crowned Queen and have no jurisdiction. | Вас не короновали, вы не имеете права! |
She hasn't even been crowned yet. | Её ещё даже не короновали. |
Then, in 1508, this was replaced with Maximilian's imperial crown when he was crowned Holy Roman Emperor. | В 1508 году корону заменили императорской короной Максимилиана, которого короновали как императора Священной Римской империи. |
In the same year, Austrian Emperor Franz I was crowned a Czech king and the spa was thus named after him. | Свое имя курорт получил благодаря состоявшейся в том же году коронации Австрийского императора Франца I, который стал королем Чехии. |
You're proposing I have 16 before I am crowned. | А вы предлагаете, чтобы до моей коронации прошло 16. |
Upon returning to Rhemuth, the final preparations for the coronation are made, and King Brion Haldane is crowned on March 24, 1096. | Король возвращается в Ремут, идут приготовления к коронации, и король Брион Халдейн восходит на престол 24 марта 1096 года. |
You take "it" to the coronation room and get "it" crowned. | Возьмете его, приведете в зал для коронации, и пусть его коронуют. |
There's one person who could not be here today to see you crowned. | Есть один человек, который, увы, не сможет поприсутствовать на твоей коронации. |
I mean, I don't want to brag or anything, but I was crowned king. | Т.е., я не хочу хвастаться и все такое, но я был королем. |
He was crowned King of Siam on 25 February 1926. | Он был коронован королем Сиама 25 февраля 1926 года. |
January 6 - Stephen Uroš III Dečanski is crowned King of Serbia, having defeated his half-brother Stefan Konstantin in battle. | 6 января - Стефан Урош III Дечанский коронован королем Сербии, победив своего сводного брата Стефана Константина в битве. |
In 1701, Frederick was crowned King in Prussia, marking a shift from Brandenburg to Prussia as the most important Hohenzollern realm. | В 1701 году Фридрих коронован королем Пруссии, что ознаменовало переход Бранденбурга к Пруссии как к самой важной области Гогенцоллернов. |
She had been confined in a cage for four years in Berwick, England by the orders of King Edward I after she crowned Robert the Bruce king of Scotland at Scone in March 1306. | До этого в течение четырех лет она находилась в клетке в Берике, по приказу короля Англии Эдуарда I после того, как она короновала Роберта Брюса, графа Каррика, новым королем Шотландии в Сконе в марте 1306 года. |
On the coat of arms is a crown; inside a yellow crowned lion is depicted standing rampant, on a red background. | На гербе изображена корона, внутри нее - желтый коронованный Лев, изображенный стоящим на красном фоне. |
Mindaugas, the first and the only crowned Lithuanian king, defended himself in Voruta during an internal war against his nephews Tautvilas and Edivydas and Duke of Samogitia Vykintas in 1251. | Миндовг, первый и единственный коронованный король Литвы, оборонялся в Воруте в ходе внутренней войны против своих племянников Товтивила и Едивида и князя Жемайтии Викинта в 1251 году. |
Van Keulen named his firm 'In de Gekroonde Lootsman' ('In the Crowned Pilot'). | Иоганн ван Кёлен назвал свою фирму «In de Gekroonde Lootsman» (Коронованный лоцман). |
The greatest Carolingian monarch was Charlemagne, who was crowned Emperor by Pope Leo III at Rome in 800. | Самым могущественным представителем династии был Карл Великий, коронованный императором римским папой Львом III в Риме в 800 году. |
Then there are the slithy toves and the crowned Saxe-Coburg. | И еще есть хливкие шорьки и коронованный Саксен-Кобург. |
When Bob Hope crowned her as Miss World, he commented that she was the most beautiful girl he had ever seen. | Когда Боб Хоуп увенчал её короной Мисс Мира, он заметил, что она самая красивая девушка, которую он когда-либо видел. |
Finally, Tunisia supports the idea of establishing within the United Nations a follow-up mechanism for the implementation of the commitments made in the Doha Declaration as well as the outcome document that has crowned the work of this Conference. | Наконец, Тунис поддерживает идею создания в рамках Организации Объединенных Наций механизма последующей деятельности для выполнения обязательств, сформулированных в Дохинской декларации, а также в Итоговом документе, который увенчал работу Конференции. |
In 1514 Shchenya crowned his military career by capturing Smolensk from the Lithuanians. | В 1514 году Щеня увенчал свою военную карьеру взятием Смоленска. |
and crowned his achievement with the magnificence that is the Hawa Mahal. | и увенчал свои достижения этим великолепием - Хава-Махалом. |
Three years later, he was crowned the Suzuka Formula ICA karting champion. | Спустя три года он стал коронованным чемпионом Suzuka Formula ICA. |
Jett plans to get himself crowned king. | Джет хочет стать коронованным королем. |
He became the only crowned king of Lithuania. | Был последним коронованным королём Чехии. |
The third English king crowned by Bourchier was King Henry VII (1485-1509), whom he also married to Elizabeth of York in January 1486. | Третьим английским королём, коронованным Буршье, был Генрих VII, который также женился на Елизавете Йоркской в январе 1486. |
One devouring, the other crowned with golden flowers. | Один оскалившийся, на другом корона из золотых цветов. |
Well, somebody's not being crowned homecoming queen, are they? | Похоже, кому-то не досталась корона на школьном балу? |
On the coat of arms is a crown; inside a yellow crowned lion is depicted standing rampant, on a red background. | На гербе изображена корона, внутри нее - желтый коронованный Лев, изображенный стоящим на красном фоне. |
Inside of the mosque there is a big hall crowned with a huge 16 m diameter dome. | Внутри мечети есть большой зал, увенчанный огромным куполом диаметром 16 м... |
Ala al-Din Husayn, one of the youngest of Sayf's brothers and newly crowned Ghurid king, also set out to avenge the death of his two brothers. | Ала-ад-Дин Хусейн, один из самых молодых братьев Сайфа и недавно увенчанный султаном Гуридов, также вознамерился отомстить за смерть своих двух братьев. |
When crowned with a dukal coronet it represents the province. | Увенчанный герцогской короной, он означает провинцию. |
While the exposition's main building, stretching 200 metres across the park and crowned by a dome 30 metres wide, was over-crowded with objects, it failed to attract an audience. | Хотя главный павильон экспозиции, простирающийся на 200 метров через парк и увенчанный 30-метровым куполом, был переполнен объектами, фонтан нельзя было не заметить. |
After graduating from the Academy, crowned with glory and gold medal, G.N.Gorelov in 1915 departed Russia to practise in Italy, which impressed and dumbfounded him. | После окончания Академии, увенчанный славой и золотой медалью, Г.Н. Горелов в 1915 году отправился на практику в Италию, которая ошеломила его своими впечатлениями. |
This is the Hall of Supreme Harmony... where Your Majesty was crowned. | Это зал Высшей Гармонии, где Ваше Величество короновался. |
Although he did not have himself crowned, he was the de facto sovereign ruler of these territories. | Хоть он формально и не короновался, фактически он был независимым правителем подвластных ему территорий. |
He put an end to the disputes between warring factions and in 1181 was crowned king himself. | Он положил конец спорам враждующих фракций и в 1181 году короновался. |
Edward Balliol then had himself crowned King of Scots, first at Perth, and then again in September at Scone Abbey. | Эдуард Баллиоль короновался королём Шотландии сначала в Перте, а затем - вновь, в сентябре, в аббатстве Сконе. |
On 17 June 1397, he was crowned a king of the three Nordic countries in the cathedral of Kalmar. | 17 июня 1397 года он короновался как король всех трёх скандинавских стран в соборе города Кальмар. |