Английский - русский
Перевод слова Crowned

Перевод crowned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коронован (примеров 88)
George II was crowned at Westminster Abbey on 11/22 October 1727. Георг II был коронован в Вестминстерском аббатстве 11 (22) октября 1727 года.
July 6 - Mindaugas is crowned as the only King of Lithuania. 6 июля - Миндовг коронован как король Литвы.
On 4 June 1724, he was crowned by Benedetto Pamphili, the cardinal protodeacon. 4 июня 1724 года Бенедикт был коронован Бенедетто Памфили, кардиналом-протодиаконом.
Odo, Count of Paris was chosen to rule in the west, and was crowned the next month. Эд, граф Парижа, был избран правителем западных франков и был коронован в течение месяца.
1276 - Magnus Ladulås is crowned King of Sweden in Uppsala Cathedral. 1276 - Магнус I Ладулос коронован как король Швеции в Кафедральном соборе Уппсалы.
Больше примеров...
Коронована (примеров 41)
Maria Anna was crowned Queen of Germany one month later, on 21 January 1637. Мария Анна была коронована королевой Германии 21 января 1637 года.
She was however not crowned until 1483, when John had become king of Norway also. В 1481 году она стала королевой Дании, однако не была коронована до 1483 года, когда Иоганн стал также королём Норвегии.
Elizabeth Woodville was crowned queen on 26 May 1465, the Sunday after Ascension Day. Елизавета Вудвиль была коронована 26 мая 1465 года, в воскресенье после Вознесения.
Unlike any other queen consort, Anne was crowned with St Edward's Crown, which had previously been used to crown only a monarch. В отличие от других королев-консортов Анна была коронована короной Святого Эдуарда, которой ранее короновали только монархов.
On 8 February 1492, Anne was crowned Queen of France at St. Denis Basilica. 8 февраля 1492 года Анна была помазана и коронована как королева-супруга в Сен-Дени.
Больше примеров...
Увенчались (примеров 13)
These efforts were crowned by the promulgation in 2010 of the Child Law. Эти усилия увенчались обнародованием в 2010 году Закона о детях.
The rankings have crowned the young outsider as the new Italian Champion Paolo Cravanzola absolute cyclists with diabetes, which marked an important benefit. Рейтинг увенчались молодых аутсайдером в качестве нового итальянского чемпиона Паоло Cravanzola абсолютной велосипедистов с сахарным диабетом, которая стала важным преимуществом.
These efforts were crowned by article 24 of the new Constitution, which provides that human rights must be taught at government-run and private universities. Предпринятые усилия увенчались принятием статьи 24 новой Конституции, которая предусматривает, что права человека должны преподаваться в государственных и частных университетах.
The two-year intensive peace negotiations under African Union leadership and with the unwavering support of the Security Council were crowned with the signing of a peace agreement last Friday in Abuja. Мы собрались в очень важный момент в ходе конфликта в Дарфуре. Продолжающиеся уже два года интенсивные мирные переговоры под руководством Африканского союза при неизменной поддержке Совета Безопасности увенчались подписанием в прошлую пятницу в Абудже мирного соглашения.
Statistics Canada does not consider that its efforts to develop a training programme have been crowned by ultimate success and that the results reflect an equilibrium between the possible and the attained. Статистическое управление Канады не считает, что его усилия по разработке программы профессиональной подготовки увенчались полным успехом и что результаты свидетельствуют о реализации всех имеющихся возможностей.
Больше примеров...
Короновал (примеров 23)
Napoleon, having crowned himself Emperor on 2 December, gained Spain as an ally in his war against Britain. Наполеон, который короновал себя императором 2 декабря 1804 года, приобрел Испанию в качестве союзника в войне против Великобритании.
Two days after Leo's oath, on Christmas Day 800, he crowned Charlemagne as emperor of the Holy Roman Empire. Через два дня после присяги Льва ІІІ, на Рождество 800 года, он короновал Карла как императора Священной Римской империи.
On Sunday 3 December, John crowned Berengar as Roman Emperor, while Berengar in turn confirmed previous donations made to the See of Peter by earlier emperors. В воскресенье З декабря Иоанн Х короновал Беренгара І римским императором, в то время как Беренгар І, в свою очередь, подтвердил пожертвования, сделанные Престолу Святого Петра предыдущими императорами.
V Magazine's "The Discovery Issue" crowned Abbey Lee Kershaw as the new Supermodel. Журнал V в своём «The Discovery Issue» (рус. выпуск открытия) короновал Эбби Ли Кершоу, как новую супермодель.
Who crowned you the top internet-star? И кто же короновал тебя величайшей и-нет звездой?
Больше примеров...
Коронованы (примеров 17)
These minarets are crowned with onion-shaped domes with a crescent moon and a star at the pinnacle. Эти минареты коронованы куполами луковой формы с полумесяцем и звездой на башенке.
Popes Pius IX, Pius XII, and John XXIII, all were crowned in public on the balcony of the basilica, facing crowds assembled below in St. Peter's Square. Папы римские Пий IX, Пий XII, Иоанн XXIII и Павел VI - все были коронованы публично на балконе базилики, перед многочисленной толпой, собравшейся на площади Святого Петра.
Several Scottish Kings and Queens have been crowned at Stirling, including Mary, Queen of Scots, in 1542, and others were born or died there. В замке Стерлинг были коронованы несколько шотландских королей и королев, включая Марию Стюарт в 1543 году.
On 18 May 1483, she and John were crowned king and queen of Denmark and Norway in the Frue Kirke in Copenhagen. 18 мая 1483 года она и Иоганн были коронованы королём и королевой Дании и Норвегии.
William and his wife Mary were crowned King and Queen of Scotland as William II and Mary II on 5 November 1689. Вильгельм и его супруга Мария были коронованы как король и королева Шотландии под именами Вильгельм II и Мария II 5 ноября 1689 года.
Больше примеров...
Коронуют (примеров 11)
You take "it" to the coronation room and get "it" crowned. Возьмете его, приведете в зал для коронации, и пусть его коронуют.
The sooner you're crowned king - Чем быстрее вас коронуют...
Kings are easily crowned. Царей так легко коронуют.
I'm dating the hottest girl in school... I'm getting crowned at prom, and once I get my license tomorrow... Встречаюсь с самой красивой девушкой в школе, меня коронуют на выпускном.
Cultural recognition of the Carib in the society is reflected by the annual celebration of the religion's festival of Santa Rosa, during which a Carib queen is crowned and a procession takes place through the streets of the Borough of Arima. Признание культурной самобытности карибов в обществе проявляется в ежегодном проведении религиозного фестиваля Санта Роза, в ходе которого карибы коронуют карибскую королеву и процессия проходит через улицы Аримы.
Больше примеров...
Короновали (примеров 16)
The islanders, whose campaign had not been successful, elected and crowned him king. Островитяне, чья кампания не была успешной, избрали и короновали его.
She hasn't even been crowned yet. Её ещё даже не короновали.
Eric XIV married Karin morganatically in 1567, and officially in 1568, when she was ennobled and crowned queen under the name Katarina Magnusdotter. Эрик XIV женился сочетался с Катариной морганатическим браком в 1567 году и официально в 1568 году, когда ей дали дворянство и короновали королевой.
Ælfthryth was the first king's wife known to have been crowned and anointed as Queen of the Kingdom of England. Эльфтрита была первой женой короля, которую, как известно, короновали как королеву Англии.
Then, in 1508, this was replaced with Maximilian's imperial crown when he was crowned Holy Roman Emperor. В 1508 году корону заменили императорской короной Максимилиана, которого короновали как императора Священной Римской империи.
Больше примеров...
Коронации (примеров 23)
Queen Dowager Darejan crowned Bagrat, but she had no intention of giving up her power. Вдовствующая царица Дареджан присутствовала на коронации Баграта, но не собиралась отказываться от своей власти.
Look, Orm left Atlantis soon after I was crowned. Послушай, Орм покинул Атлантис после моей коронации.
She was formally crowned as the new Miss Earth 2002 on 7 August 2003 at the Carousel Gardens in Mandaluyong City, Philippines. Официальная церемония коронации новой Мисс Земли прошла 7 августа 2003 года в Carousel Gardens, Мандаюлонге, Филиппины.
Upon returning to Rhemuth, the final preparations for the coronation are made, and King Brion Haldane is crowned on March 24, 1096. Король возвращается в Ремут, идут приготовления к коронации, и король Брион Халдейн восходит на престол 24 марта 1096 года.
On 9 December 1687, Hermann was present when Archduke Joseph I was crowned as King of Hungary in Bratislava. 9 декабря 1687 года Герман присутствовал при коронации эрцгерцога Иосифа I королём Венгрии в Братиславе.
Больше примеров...
Королем (примеров 13)
I don't want to watch Finn and Quinn get crowned the king and queen at my prom. Я не хочу видеть, как Финн и Квинн станут королем и королевой моего выпускного.
In 1701, Frederick was crowned King in Prussia, marking a shift from Brandenburg to Prussia as the most important Hohenzollern realm. В 1701 году Фридрих коронован королем Пруссии, что ознаменовало переход Бранденбурга к Пруссии как к самой важной области Гогенцоллернов.
On 18 January 1701, based on the sovereignty of the Prussian duchy, Frederick I of Prussia crowned himself "King in Prussia." 18 января 1701 года, основываясь на суверенитете Прусского герцогства, Фридрих I Прусский короновал себя «королем Пруссии».
In 1818 Bernadotte was crowned King of Sweden and became Charles XIV John of Sweden, and simultaneously founded the House of Bernadotte from which the current Swedish royal family hails from. В 1818 году Карл XIV Юхан был официально коронован и стал королем Швеции, основав династию Бернадоты, из которой происходит правящая в настоящее время шведская королевская семья.
The advice Saul received from Samuel, who crowned him King after their chance meeting, is appropriate: "As for the donkeys you lost three days ago, do not worry about them..." Совет полученный Саулом от Самуила, который короновал его королем после их случайной встречи, как раз подходит в этой ситуации: «Что касается ослов, которых ты потерял три дня назад, не беспокойся о них...».
Больше примеров...
Коронованный (примеров 7)
A crowned skull, the Manwoodys of Kingsgrave. Коронованный череп, Мэнвуди из Королевской Гробницы.
Van Keulen named his firm 'In de Gekroonde Lootsman' ('In the Crowned Pilot'). Иоганн ван Кёлен назвал свою фирму «In de Gekroonde Lootsman» (Коронованный лоцман).
A stag - a crowned stag now that Robert's King. Герб: Олень Коронованный олень принадлежит королю Роберту.
The greatest Carolingian monarch was Charlemagne, who was crowned Emperor by Pope Leo III at Rome in 800. Самым могущественным представителем династии был Карл Великий, коронованный императором римским папой Львом III в Риме в 800 году.
Then there are the slithy toves and the crowned Saxe-Coburg. И еще есть хливкие шорьки и коронованный Саксен-Кобург.
Больше примеров...
Увенчал (примеров 4)
When Bob Hope crowned her as Miss World, he commented that she was the most beautiful girl he had ever seen. Когда Боб Хоуп увенчал её короной Мисс Мира, он заметил, что она самая красивая девушка, которую он когда-либо видел.
Finally, Tunisia supports the idea of establishing within the United Nations a follow-up mechanism for the implementation of the commitments made in the Doha Declaration as well as the outcome document that has crowned the work of this Conference. Наконец, Тунис поддерживает идею создания в рамках Организации Объединенных Наций механизма последующей деятельности для выполнения обязательств, сформулированных в Дохинской декларации, а также в Итоговом документе, который увенчал работу Конференции.
In 1514 Shchenya crowned his military career by capturing Smolensk from the Lithuanians. В 1514 году Щеня увенчал свою военную карьеру взятием Смоленска.
and crowned his achievement with the magnificence that is the Hawa Mahal. и увенчал свои достижения этим великолепием - Хава-Махалом.
Больше примеров...
Коронованным (примеров 4)
Three years later, he was crowned the Suzuka Formula ICA karting champion. Спустя три года он стал коронованным чемпионом Suzuka Formula ICA.
Jett plans to get himself crowned king. Джет хочет стать коронованным королем.
He became the only crowned king of Lithuania. Был последним коронованным королём Чехии.
The third English king crowned by Bourchier was King Henry VII (1485-1509), whom he also married to Elizabeth of York in January 1486. Третьим английским королём, коронованным Буршье, был Генрих VII, который также женился на Елизавете Йоркской в январе 1486.
Больше примеров...
Корона (примеров 3)
One devouring, the other crowned with golden flowers. Один оскалившийся, на другом корона из золотых цветов.
Well, somebody's not being crowned homecoming queen, are they? Похоже, кому-то не досталась корона на школьном балу?
On the coat of arms is a crown; inside a yellow crowned lion is depicted standing rampant, on a red background. На гербе изображена корона, внутри нее - желтый коронованный Лев, изображенный стоящим на красном фоне.
Больше примеров...
Увенчанный (примеров 12)
Ala al-Din Husayn, one of the youngest of Sayf's brothers and newly crowned Ghurid king, also set out to avenge the death of his two brothers. Ала-ад-Дин Хусейн, один из самых молодых братьев Сайфа и недавно увенчанный султаном Гуридов, также вознамерился отомстить за смерть своих двух братьев.
The main building of the hotel reminds one of an ocean liner crowned with a light boat of the ancient seamen. Корпус гостиницы напоминает океанский лайнер, увенчанный легкой ладьей древних мореплавателей.
When crowned with a dukal coronet it represents the province. Увенчанный герцогской короной, он означает провинцию.
After graduating from the Academy, crowned with glory and gold medal, G.N.Gorelov in 1915 departed Russia to practise in Italy, which impressed and dumbfounded him. После окончания Академии, увенчанный славой и золотой медалью, Г.Н. Горелов в 1915 году отправился на практику в Италию, которая ошеломила его своими впечатлениями.
The Byzantine architecture includes a nave crowned by a circular dome and two half-domes, all of the same diameter (31 metres (102 ft)), with a further five smaller half-domes forming an apse and four rounded corners of a vast rectangular interior. Архитектура Византии включает притвор, увенчанный круглым куполом и двумя полукуполами, все одного диаметра (31м), с пятью меньшими полукуполами, образующими апсиду и четыре круглых угла просторного прямоугольного внутреннего пространства.
Больше примеров...
Короновался (примеров 7)
This is the Hall of Supreme Harmony... where Your Majesty was crowned. Это зал Высшей Гармонии, где Ваше Величество короновался.
Having secured the support of the nobility, Sigismund was crowned King of Hungary at Székesfehérvár on 31 March 1387. При поддержке знати, Сигизмунд короновался королём Венгрии 31 марта 1387 года в городе Секешфехервар.
Edward Balliol then had himself crowned King of Scots, first at Perth, and then again in September at Scone Abbey. Эдуард Баллиоль короновался королём Шотландии сначала в Перте, а затем - вновь, в сентябре, в аббатстве Сконе.
Found the revolution and civil war destroy the King Charles's son, was summoned to London and crowned as Charles II. Найдено революции и гражданской войны уничтожить короля Карла сына, был вызван в Лондон и короновался под именем Карла II.
On 17 June 1397, he was crowned a king of the three Nordic countries in the cathedral of Kalmar. 17 июня 1397 года он короновался как король всех трёх скандинавских стран в соборе города Кальмар.
Больше примеров...