| Blaming developing countries and criticizing their Governments, and providing them insufficient financial assistance and little advanced technology along with a great deal of advice, will not achieve their targets and goals. | Обвинения в адрес развивающихся стран, критика их правительств и предоставление им недостаточной финансовой помощи и ограничение их доступа к современной технологии наряду с многочисленными советами не позволит достичь целей. |
| Pending the adoption of the Individuals and Family Code approved in July 2007, which no longer contains this provision discriminating against women, voices have been raised criticizing it on the ground that amounts to a restriction on women's freedom to choose their occupation. | В ожидании принятия пересмотренного предварительного проекта кодекса законов о личности и семье, утвержденного в июле 2007 года, из которого это положение было изъято как дискриминирующее женщину, в адрес этого положения раздается критика о том, что оно якобы ограничивает женщине свободу выбора профессии. |
| The comfortable role of criticizing the government fell into the hands of leftist populists, for a change. | Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка. |
| Criticizing a judicial decision, posting an announcement on the Internet about the health of the Head of State or making statements about Equatorial Guinea on Radio Exterior de España are sufficient grounds for arrest or imprisonment. | Критика судебного решения, размножение полученного из Интернета сообщения о состоянии здоровья главы государства или интервью о положении в Экваториальной Гвинее для зарубежной службы Испанского радио служат достаточными причинами для ареста любого лица или для его наказания по приговору суда к лишению свободы. |
| Both the high-level meeting that I convened in September 2010 and the General Assembly's plenary follow-up meeting last July were not just exercises in criticizing the status quo, though certainly such critiques featured prominently. | И совещание высокого уровня, которое я созвал в сентябре 2010 года, и последующее пленарное заседание Генеральной Ассамблеи в июле прошлого года стали не просто упражнениями в критике статус-кво, хотя такая критика определенно занимала видное место. |
| The two sports reviewers of Electronic Gaming Monthly gave the Super NES version scores of 65% and 68%, criticizing the small characters, choppy graphics, and poor defensive AI. | Два спортивных обозревателя Electronic Gaming Monthly дали оценку версии SNES на 65% и 68%, критикуя маленьких персонажей, изменчивую графику и плохой защитный AI. |
| The artist continued to be politically engaged in his country, criticizing the McCarthyism policy (the ubiquitous atmosphere of suspicion and searching for sympathizers of communism in American artistic and academic circles) and signs of racism. | Художник продолжал политически участвовать в своей стране, критикуя политику маккартизма (повсеместная атмосфера подозрений и поиска сторонников коммунизма в американских художественных и академических кругах) и признаков расизма. |
| Subsequently, representatives of traditional leaders met separately with the President and Prime Minister, on 2 and 3 November, and urged them to reconcile, while criticizing their advisers for fomenting discord within the leadership of the country. | Впоследствии представители традиционных лидеров 2 и 3 ноября встречались отдельно с президентом и премьер-министром и призывали их договориться между собой, критикуя при этом их советников за то, что те сеют раскол в руководстве страны. |
| Marrash adhered to the principles of the French Revolution and defended them in his own works, implicitly criticizing Ottoman rule in Western Asia and North Africa. | Марраш поддерживал идеи Великой Французской революции и защищал их в своих произведениях, косвенно критикуя османское владычество на арабском Ближнем Востоке. |
| So she can show up here to take care of you by harassing the housekeeper and criticizing your bathrobe? | Чтобы она пришла присмотреть за тобой надоедая сиделке и критикуя твой халат? |
| Its current record shows that there is now no basis for criticizing the Court for delays in dealing with cases. | Настоящий послужной список Суда не дает нам оснований критиковать его за задержки в рассмотрении дел. |
| Rather than criticizing, why don't you join us and augment our efforts? | Вместо того, чтобы критиковать, почему бы вам не присоединиться к нам и не помочь в наших усилиях? . |
| It should be even-handed in its approach to human rights and, rather than criticizing others, should have the courage to open itself up to international scrutiny. | Соединенным Штатам следует беспристрастно подходить к вопросу о правах человека и, вместо того чтобы критиковать других, открыть свои границы для международных наблюдателей. |
| I'm COO of this firm, so instead of criticizing me for working late, why don't you go see what he wants? | Я управляющий директор этой фирмы, так что вместо того, чтобы критиковать меня за позднее сообщение, почему бы тебе не пойти и не узнать, что он хочет? |
| We agree with the Special Representative when he says that there is no contradiction in criticizing some aspects of the process and participating in it. | Мы разделяем мнение Специального представителя, полагающего, что нет никаких противоречий в том, чтобы критиковать определенные аспекты процесса и в то же время принимать участие в нем. |
| Harshly criticizing any manifestations of separatism he stands for a single conciliar Ukraine. | Жёстко критикует любые проявления сепаратизма, выступает за единую соборную Украину. |
| The Church is continuously criticizing Pompidou's politics. | Церковь все время критикует политику Помпиду. |
| It's about Prady criticizing Peter. | В том, что Прэди критикует Питера. |
| Interestingly, they are also in the forefront in criticizing the permanent members, whose power and influence they claim to challenge. | Любопытно, что они также находятся в первых рядах тех, кто критикует постоянных членов, чьи полномочия и влияние они пытаются оспаривать. |
| Thedailyplanet criticizing those who think they're above the law is a little hypocritical, wouldn't you say? | критикует тех, кто по их мнению выше закона, это лицемерие, не находите? |
| Mr. LINDGREN ALVES explained that he had been commending the State party, not criticizing it, on the matter of obligations. | Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС поясняет, что он не критиковал, а хвалил государство-участник в связи с вопросом о его обязательствах. |
| At some point, he was also active in criticizing the policies and strategies of the organization, arguing that armed conflict would not be a successful strategy in reaching the political goals of the PKK. | В определенный момент он также активно критиковал политику и стратегию организации, настаивая на том, что вооруженный конфликт не может являться успешной стратегией для достижения политических целей КРП. |
| Presidential candidate Barack Obama was publically criticizing the North American Free Trade Agreement in a bid for votes, but privately telling Canadian officials not to worry about it. | Кандидат в президенты Барак Обама публично критиковал Североамериканское соглашение о свободе торговли в погоне за голосами, но в частном порядке заверил канадских чиновников, что причин для волнения нет. |
| Summers was vocal He basically thought that I was criticizing the change in the financial world And was worried about regulation which reverse this whole change | аммерс не промолчал, он посчитал, что € критиковал перемены в финансовой сфере, и его заботило то, что возможное вмешательство могло обратить все эти изменени€. |
| Presidential candidate Barack Obama was publicly criticizing the but privately telling Canadian officials not to worry about it. | Кандидат в президенты Барак Обама публично критиковал Североамериканское соглашение о свободной торговле в расчете на голоса, но конфиденциально просил канадских чиновников не волноваться. |
| I'm not only criticizing, but we did talk about giving Lily a little more independence. | Я не только критикую, но мы говорили о том, чтобы дать Лили чуть больше независимости. |
| You said not to criticize, so I'm not criticizing. | Ты запретила мне критиковать, вот я и не критикую. |
| I'm not criticizing the outcome, but proceeding. | Я не критикую результат, я критикую средства достижения. |
| Look, I wasn't criticizing, I was just saying, you've only ever been with the one guy, and I'm happy to say that's not my situation because I can say with absolute certainty that if I were to marry Omar, | Слушай, я не критикую, я просто сказала, что ты никогда не была с другими парнями, и я счастлива сказать, что это не мой случай, потому что я могу сказать, с абсолютной уверенностью, что если я выйду замуж за Омара, |
| I'm not criticizing you. | Я тебя не критикую. |
| The Fourth Committee had become a venue in which the representatives of the world's most oppressive and backward-looking regimes took turns criticizing the only democracy in the Middle East. | Четвертый комитет стал трибуной, с которой представители самых деспотичных и отсталых режимов в мире по очереди критикуют единственную демократию на Ближнем Востоке. |
| Because they don't know anything and yet they're criticizing him. | А все потому что они не знают ничего и все равно критикуют его. |
| They cannot work freely when they face the threat of a criminal charge of defamation, disinformation or incitement when criticizing not only the programmes and policies of the Government but also the conduct of Ministers. | Они не могут свободно работать, если им угрожает уголовное преследование за диффамацию, дезинформацию или подстрекательство, когда они критикуют не только программы и меры правительства, но и поведение министров. |
| Now everybody's criticizing and rejecting her, I do feel a kind of pity for her. | Теперь, когда все от нее отвернулись, критикуют, мне ее и вправду жалко. |
| Kirby's Return to Dream Land has received mostly positive reviews, with many praising the game's cooperative gameplay, graphics, and sounds but criticizing its lack of difficulty. | Kirby's Return to Dream Land получила в основном положительные отзывы - многие хвалят кооперативный режим, графику и звук, но критикуют за низкую сложность. |
| I am surprised when I see people criticizing this proposal without understanding its importance. | Я удивлен, когда вижу людей, критикующих это предложение, но не понимающих его важности. |
| Norway expressed concerns regarding, inter alia, the situation of human rights defenders, individuals criticizing drug traffickers and the national army, and the situation of women. | Норвегия выразила беспокойство в связи, в частности, с положением правозащитников, лиц, критикующих наркоторговцев и национальную армию, а также в связи с положением женщин. |
| There are flyers up criticizing the King. | О листовках, критикующих короля. |
| HRW added that between January 2007 and May 2011, there were 1,025 "cadenas" totalling 151 hours of broadcasting time, many of which included attacks on Government critics and only interrupted the programme of the journalist that the "cadena" was criticizing. | ХРУ добавила, что с января 2007 года по май 2011 года было транслировано 1025 правительственных передач общей продолжительностью в 151 час эфирного времени, многие из которых были посвящены нападкам на лиц, критикующих правительство, и которые транслировались исключительно вместо программ журналистов, критикующих власть. |
| Last month, Huang Qi, an Internet entrepreneur arrested for posting articles criticizing the Communist Party, and four young intellectuals who made up the "New Youth Study Group" to hold online discussions about political reform, were sentenced to long prison terms. | В прошлом месяце Хуань Ки - интернет-предприниматель, арестованный за размещение в интернете статей, критикующих Коммунистическую партию, и четыре молодых интеллектуала, создавших «Новую молодежную исследовательскую группу» для онлайн обсуждения политической реформы в Китае, были приговорены к долгосрочному тюремному заключению. |
| Media criticizing the authorities had reportedly been subjected to harassment. | Средства массовой информации, критикующие власти, согласно сообщениям, подвергались преследованиям. |
| The press in China has not been silent either; numerous editorials criticizing smoking on everything from health to pollution have become more and more common place. | Китайская пресса также не молчит; все более распространенными стали многочисленные статьи редакторов, критикующие Курение за все, начиная от здоровья заканчивания загрязнением окружающей среды. |
| The Working Group notes that the above-mentioned journalists were detained basically for writing articles in the newspaper "Urji" criticizing abuses against Oromos suspected of links with OLF and for publishing interviews with leaders of that organization. | Рабочая группа отмечает, что вышеупомянутые журналисты были заключены под стражу в основном за статьи в газете "Уржи", критикующие правонарушения против представителей оромо, подозреваемых в связях ФОО, и за опубликование интервью с руводителями этой организации. |
| As the video moves along, facts criticizing the music industry and major label companies flash across the screen. | На протяжении видео на экране появляются факты, критикующие музыкальную индустрию и крупные лейблы. |
| We note that the Prime Minister and Assembly President have moderated earlier statements criticizing UNMIK's arrests and urge them and other Kosovo Albanian leaders to work with UNMIK and KFOR to promote the rule of law, as well as to secure conditions for returns. | Мы отмечаем, что премьер-министр и Председатель скупщины смягчили свои ранние заявления, критикующие аресты, осуществленные МООНК, и призываем их и других лидеров косовских албанцев работать с МООНК и СДК для содействия правопорядку, а также для обеспечения условий для возвращения. |
| In 1975, he published an article in The Wall Street Journal, criticizing the use of assassination as a foreign policy tool. | В 1975 он опубликовал в «The Wall Street Journal» статью, критикующую использование убийств в качестве инструмента внешней политики. |
| The European Union had adopted a resolution criticizing his country and had unilaterally disrupted the human rights dialogue, which had been proceeding on good terms. | Европейский союз принял резолюцию, критикующую его страну, и в одностороннем порядке прервал диалог по правам человека, который проходил на хороших условиях. |
| Why did he later write an article criticizing not just Imanishi's views, but his country? | Почему впоследствии он написал статью, критикующую не только взгляды Иманиши, но и его страну? |
| Sir, why are you criticizing us? | Месье, почему вы нас критикуете? |
| Still criticizing Mr. Saitama's work? | Вы еще и критикуете его работу! |
| Are you criticizing me for wanting to do my job? | Вы критикуете меня, за то, что я хочу поработать? |
| And I just want to say that even in the moments when, superficially, it didn't seem like you were supporting me and it seemed like you were criticizing my choices and doubting my talent, I know that you were supporting me in your own way. | И я хочу сказать, что даже в моменты когда мне казалось, что вы меня не поддерживаете и критикуете мой выбор и сомневаетесь в моем таланте, я знаю, вы поддерживали меня, но поддерживали по-своему. |
| Are you criticizing my daughter's art? | Вы критикуете рисунок моей дочери? |
| Florence King of The New York Times reviewed the book negatively, criticizing the plot and Neville's writing. | Флоренс Кинг из The New York Times отозвался о книге негативно, раскритиковав сюжет и стиль изложения. |
| Official Nintendo Magazine gave the game a score of 90% praising its tactical play and reward system however, criticizing it for being too generic. | Официальный магазин Nintendo поставил игре 90 %, похвалив тактическую часть и систему наград, но раскритиковав за высокую случайность. |
| However, IGN's Jose Otero gave it a 6 out of 10, praising its boss battles and use of the 3D, but strongly criticizing its low difficulty. | Тем не менее журналист IGN Хосе Отеро оценил игру в 6 баллов из 10 возможных, похвалив её за сражения с боссами и использование 3D, но сильно раскритиковав за низкую сложность. |
| Polygon gave it a 7.5 out of 10, praising its innovative level design but criticizing the overall aesthetics as "simple" and "drab" in comparison to earlier games. | Polygon оценил игру в 7,5 баллов из 10, похвалив её за инновационный дизайн, но раскритиковав общую эстетику как «простую» и «серую» по сравнению с предыдущими играми серии. |
| Nintendo Life initially gave the game a 6 out of 10, criticizing the lack of difficulty but praising the stylized graphics. | Nintendo Life оценил игру на 6 из 10, раскритиковав её за низкую сложность, но похвалив за стильную графику. |
| What, you're criticizing our strategy now? | Что, ты теперь критикуешь наш план? |
| Are you really criticizing me for taking care of my girlfriend? | Ты правда критикуешь меня за то что я забочусь о своей девушке? |
| You dumped me because I fired Flaca, and now you're criticizing me for bringing her back. | Ты бросила меня потому, что я уволила Флаку, и теперь ты критикуешь меня потому, что я ее вернула. |
| Are you criticizing me? | Ты что же это меня критикуешь? |
| It's like you're always criticizing me. | Ты все время критикуешь меня. |
| Stylus Magazine called the song and the second track "promising", while criticizing the other songs on the album. | Stylus Magazine назвал песню вторым «многообещающим» треком, тогда как раскритиковал остальные песни на альбоме. |
| An editor of French website Just Focus praised the album's singles and selected tracks, although criticizing the lack of originality of other songs. | Редактор французского сайта «Just Focus» оценил альбомные синглы и некоторые отдельные треки, хотя раскритиковал отсутствие оригинальности в остальных песнях. |
| IGN initially scored the game 7.9, praising the gameplay but criticizing the low number of maps and modes at launch and absence of voice chat. | Обозреватель IGN Хосе Отеро изначально оценил игру в 7,9 баллов похвалив игровой процесс, но раскритиковал малое количество доступных карт и режимов, а также отсутствие голосового чата. |
| IGN's Levi Buchanan used it as a prominent example of an unsuccessful attempt at the transition from 2D to 3D, criticizing its controls as well as the character design, which he felt was ruined from the previous games in both appearance and personality. | Обозреватель IGN, Леви Бьюкенен, описал игру как яркий пример неудачной попытки перехода от 2D к 3D, раскритиковал её управление, а также дизайн персонажа, который, по его мнению, стал хуже чем в предыдущих играх как по внешнему виду, так и по индивидуальности. |
| Pantheism is mentioned in a Papal encyclical in 2009 and a statement on New Year's Day in 2010, criticizing pantheism for denying the superiority of humans over nature and seeing the source of man's salvation in nature. | Ватикан продолжает выступления против пантеизма в папской энциклике от 2009 года и в послании 1 января 2010 года, в котором раскритиковал пантеизм за отрицание превосходства людей над природой и «видение источника спасения человека в природе». |