I have the right to criticise. |
У меня есть право критиковать. |
I'm not here to criticise you. |
Я не собираюсь вас критиковать. |
Don't you start to criticise my TARDIS! |
Не смей критиковать мою ТАРДИС! |
However, he was not open to criticism, and officials who dared to criticise him were often demoted and, on rare occasions, put to death. |
Однако он плохо воспринимал критику, и те чиновники, кто осмеливался критиковать его, лишались должностей, а иногда и жизни. |
Lennon also started to criticise Sutcliffe; making jokes about Sutcliffe's size and playing. |
Леннон также начал критиковать Сатклиффа; подшучивать над ростом музыканта и его исполнительскими навыками. |
It is often easy after an emergency has passed to criticise the steps which have been taken to meet it, but such criticism does not come well from those who have themselves created the emergency. |
После того, как чрезвычайная ситуация нормализовалась, очень просто критиковать те меры, которые были приняты, однако такая критика вряд ли уместна тогда, когда она звучит со стороны виновных в возникновении чрезвычайного положения. |
NME criticized the album's quality, giving it a 2/10 score and concluding that It's harsh to criticise a great band for trying something different, and it's not an issue that this is a pop album. |
NME раскритиковали качество альбома, дав ему оценку 1/5 и написав следующее: «Трудно критиковать отличную группу за то, что она попыталась сделать что-то иное. |
It's easy to criticise, but you can't find Grana cheese here |
Критиковать легко, но здесь пармезана нет. Держи. |
It was thought by the legends of early India that Shairy should be recited in a gathering of minds with sufficient understanding of the language, so that they may enjoy, criticise, and ultimately appreciate what was recited. |
В Индии существует представление, что стихи следует произносить в собрании людей с достаточным пониманием языка, так чтобы присутствующие могли наслаждаться, критиковать, и в конечном счете оценить то, что было прочитано участниками собрания. |
However, Laura Pledger of Radio Times listed Adler as a strong female television character, writing, "Not since Scarlett O'Hara has a woman employed quite so many feminine wiles in pursuit of her ultimate goal - and with such chutzpah it feels churlish to criticise." |
Тем не менее Лора Пледжер из Radio Times оценила Адлер как сильный женский персонаж, написав, что «Ни разу со времён Скарлетт О'Хары женщина не использовала так много женских уловок для достижения своей цели, а такое нахальство невежливо критиковать». |
It is the essence of such societies that its citizens must be allowed to inform themselves about alternatives to the political system/parties in power, and that they may criticise or openly and publicly evaluate their Governments without fear of interference or punishment." |
Суть такого уклада общественной жизни заключается в том, что граждане могут получать информацию об альтернативах политической системе и правящим партиям и что они могут критиковать свои правительства и открыто и публично оценивать их деятельность без боязни какого-либо вмешательства или наказания". |
Freedom of speech, freedom of association and many other individual rights allow people to gather, discuss, criticise and hold to account their governments, from which the basis of a deliberative democracy is formed. |
Свобода слова, свобода ассоциаций и многие другие индивидуальные права позволяют людям собираться, обсуждать, критиковать и привлекать к ответственности их правительства. |
I understand you can't criticise the mayor. |
Я понимаю, что вы не в том положении, чтобы критиковать мэра. |
My dear Ross, I am the last person to criticise your attachment. |
Мой дорогой Росс, я последняя персона которая будет критиковать твой выбор. |
I appreciate your enthusiasm, but wait until you graduate before you criticise the work of a leader in the field of astrophysics. |
Ваш энтузиазм похвален, курсант, но для начала вам стоит закончить академию, прежде чем начинать критиковать работу эксперта в области астрофизики. |
A free and vibrant press, that is able to challenge and criticise Government, is an important element of a democratic society. |
Важным элементом демократического общества является свободная и остро реагирующая пресса, которая способна оспаривать и критиковать действия правительства. |
JS8 recommended the Government to amend Article 52 of the Constitution to remove the caveat "constructive" from the licence to criticise Government policy. |
Авторы СП8 рекомендовали правительству внести в статью 52 Конституции поправку с целью изъятия ограничительного определения "конструктивная" из положения, разрешающего критиковать политику правительства. |
He wrote 25 plays for his own company at Drury Lane, half of which were adapted from various sources, which led Robert Lowe and Alexander Pope, among others, to criticise his "miserable mutilation" of "crucified Molière hapless Shakespeare". |
Он написал 25 пьес для своей актёрской компании на Друри-Лейн, половина из которых были адаптированы из различных источников, что привело Роберта Лоу и Александра Поупа, среди прочих, к тому, чтобы критиковать его «несчастное увечье» как «распятого Мольера несчастного Шекспира». |
You've been in the trenches I have not. I have no right to criticise. |
Вы были на фронте, а я - нет, у меня нет права критиковать вас. |
You've got some gall, barging into my office and lecturing me when all you do is criticise others' work! |
Ты имеешь наглость врываться в мой кабинет... и читать мне лекции, когда ты сам можешь лишь критиковать? |
You shouldn't criticise others when this whole thing is your fault. |
Не смей критиковать других, виноват только ты. |
Criticise it all you want. |
Можешь критиковать сколько угодно. |
People like you are not entitled to criticise radio. |
Таким людям, как вы, совсем не к лицу критиковать радио или жизнь. |
It's easy to criticise someone who generates an idea, assumes the risk. |
Легко критиковать того, кто предлагает... что-то новое, кто берет на себя весь риск. |
But you will agree it is harsh to criticise her ladyship for what you would feel yourself. |
Но согласись, не стоит критиковать её сиятельство когда ты сам разделил бы ее чувства. |