Английский - русский
Перевод слова Criticise

Перевод criticise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Критиковать (примеров 51)
We're trying to save existence, and all you can do is criticise. Мы пытаемся спасти вселенную, а ты можешь только критиковать.
Most notable is the principle of collegiality; that is, the Councillors are not supposed to publicly criticise one another, even though they are often political opponents. Наиболее заметным является принцип коллегиальности, то есть члены не должны публично критиковать друг друга, хотя они часто являются политическими противниками.
ARTICLE 19 also stated that the Criminal Code, incorporated into the Mass Media Proclamation, contained a number of ambiguous provisions that were not compatible with international standards on freedom of expression, and severely undermined the freedom of all people to criticise the State or its officials. Организация "Статья 19" также заявила, что во включенном в Закон о СМИ Уголовном кодексе содержится ряд двусмысленных положений, несовместимых с международными стандартами свободы выражения мнения и серьезно подрывающих свободу всех народов критиковать правительство и его официальных лиц.
I have the right to criticise. У меня есть право критиковать.
He wrote 25 plays for his own company at Drury Lane, half of which were adapted from various sources, which led Robert Lowe and Alexander Pope, among others, to criticise his "miserable mutilation" of "crucified Molière hapless Shakespeare". Он написал 25 пьес для своей актёрской компании на Друри-Лейн, половина из которых были адаптированы из различных источников, что привело Роберта Лоу и Александра Поупа, среди прочих, к тому, чтобы критиковать его «несчастное увечье» как «распятого Мольера несчастного Шекспира».
Больше примеров...
Критике (примеров 7)
Reporters Without Borders denounced the fine as "risible", saying it was "not commensurate with the gravity of the crime", and that such a small fine for an assault on a journalist risked pushing other journalists to censor themselves rather than criticise politicians. Организация «Репортёры без границ» осудили штраф как «смехотворный» (англ. risble), заявив, что он «не соизмерим с серьёзностью преступления» и что такой небольшой штраф за нападение на журналиста рискует подтолкнуть других журналистов к цензуре, а не критике политиков.
Also the United Nations found it necessary in February 2008 at the United Nations conference in Vienna on combating of trafficking in women to criticise the Danish state for not doing enough to combat trafficking in women in Denmark. Даже Организация Объединенных Наций в феврале 2008 года в ходе Венской конференции Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей женщинами сочла необходимым подвергнуть органы власти Дании критике за то, что они не ведут активную борьбу с торговлей женщинами в Дании.
Opposition politicians and human rights groups criticise the Department of Correctional Services for failing to provide prisoners with conditions of detention that are consistent with human dignity as contemplated in section 35(2) of the South African Bill of Rights. Представители политической оппозиции и правозащитные группы подвергают Департамент исправительных служб критике за неспособность создать для заключенных условия содержания, обеспечивающие уважение человеческого достоинства, как это предусмотрено в пункте 2) статьи 35 южноафриканского Билля о правах.
Another of Keane's appearances on MUTV provoked more controversy, when, after a humiliating 4-1 defeat at the hands of Middlesbrough in early November, he took the opportunity to criticise the performances of John O'Shea, Alan Smith, Kieran Richardson and Darren Fletcher. Ещё одно появление Кина на MUTV спровоцировало ещё большие споры, когда после унизительного поражения от «Мидлсбро» со счётом 4:1 в начале ноября Кин подверг критике игру Джона О'Ши, Алана Смита и Кирана Ричардсона.
As regards the relationship of the Ombud and the Tribunal to the Storting and the courts of justice, the travaux préparatoires for the Act are predicated on the general constitutional principles that an administrative agency cannot review or criticise the latter bodies. Что касается взаимодействия омбудсмена и Суда со стортингом и судебными органами, то в ходе разработки Закона эксперты придерживались общих конституционных принципов, не предусматривающих право административного учреждения подвергать контролю или критике деятельность судебных органов.
Больше примеров...
Критики (примеров 6)
The term "bashtag" has been created to describe situations in which a user refers to a corporate social media hashtag to criticise the company or to tell others about poor customer service. Термин «bashtag» был создан для описания ситуаций, в которых корпоративные социальные хештеги СМИ используются для критики компании или рассказывают о плохом обслуживании клиентов.
Another method used in the Report to criticise the Greek Cypriot side is the suggestion in paras 21 and 66 that the Greek Cypriot side would not engage in "trade-offs" and give and take. Другим использовавшимся в докладе методом критики кипрско-греческой стороны является содержащееся в пунктах 21 и 66 предположение о том, что кипрско-греческая сторона не намерена идти на уступки и «компромиссы» и учитывать озабоченности другой стороны.
Sometimes critics don't know what they criticise. Иногда критики не знают то, что они критикуют.
I don't want to give her any cause to criticise. Не хочу давать ей ни единого повода для критики.
When these schemes were set up, policy makers were happy enough to be able to use a «neutral» concept which nobody could criticise for being biased. После появления этих схем директивные органы к своему удовлетворению получили возможность использовать "нейтральную" концепцию, позволявшую избегать критики за отход от установленных норм.
Больше примеров...
Осуждать (примеров 2)
Nobody is going to criticise you for obeying an order, Private Bloxham. Никто не будет осуждать вас за подчинение приказу, рядовой Блоксэм.
But I hope you will not criticise me for loving him, too. Но надеюсь, что и вы не станете осуждать меня за любовь к нему.
Больше примеров...
Осуждаю (примеров 2)
I do not criticise your motives, but did you really consider? Я не осуждаю ваши намерения, но вы уверены, что вы всё обдумали?
Alexander fought in the war, got wounded, so I don't criticise him, but not enough other people are speaking out. Александр сражался на войне, получил ранение, поэтому я его не осуждаю, но разговоров не достаточно.
Больше примеров...