Английский - русский
Перевод слова Cripple
Вариант перевода Калека

Примеры в контексте "Cripple - Калека"

Примеры: Cripple - Калека
I feel you treat me like a cripple. Я чувствую, что я действительно калека.
I'm a hopeless cripple... Я всего лишь несчастный калека...
I am but a poor cripple... Я только бедный несчастный калека...
A helpless, spaghetti-legged cripple! Беспомощный калека с ногами-спагетти!
The cripple, did you see him? - The cripple! Калека, вы его не видели?
You're not a cripple. Вы же не калека.
With the right horse and saddle, even a cripple can ride. В правильном седле усидит даже калека.
I'm going to ignore that, little girl, because you're a cripple. Оставлю сие без внимания, девчурка ибо вы - калека.
No, you're sitting there smug, you're judging, you e superior and you're remote, like a freudian ice queen convinced that I'm some kind of cripple. Нет, вы сидите такая самоуверенная, вы судите, вы высокомерны и так равнодушны, как фрейдистская снежная королева, уверенная в том, что я какой-то калека.
A CRIPPLE IN A WHEELCHAIR! КАЛЕКА В ИНВАЛИДНОМ КРЕСЛЕ?
It's me. Cripple. Это я, Калека.
Cripple, we're told. Говорят, он калека.
One of the funniest blogs on the Web is written by a friend of mine named Smartass Cripple. Google him and he will make you laugh. Один из самых смешных блогов в Интернете ведётся моим другом под ником SmartAss Cripple". ["Хитрозадый калека"] "Погуглите его, и вы от души посмеётесь.
One of the funniest blogs on the Web is written by a friend of mine named Smartass Cripple. (Laughter) Google him and he will make you laugh. ["Хитрозадый калека"] (Смех в зале) "Погуглите его, и вы от души посмеётесь.
Make it about something safe 'cause you're an emotional cripple. Ведь пока бранишься, то почти и не вспоми- наешь, какой ты душевный калека.
Supporting a cripple, costs 4,50 marks. Калека - 4 марки с половиной.
Don't you shout at me Mr. K. I'm a woman and a cripple... but that doesn't mean I have to stand for your abuse. Ну, знаете, пусть я калека, но я не стану терпеть ваши оскорбления.
If we're about to walk into a trap, tell us now, darling, because out here, you're nothing more than a cripple, a coward with a real world ability to die. Если там нам грозит западня, лучше об этом сказать, дорогушка, потому что здесь ты никто, жалкий калека, трус с вполне осуществимой возможностью умереть.
I'm so sorry, Mr. Cripple Простите, мистер Калека...
Cripple or not, I don't care! Мне плевать, что он калека.
'cause you're an emotional cripple. Ведь пока бранишься, то почти и не вспоми- наешь, какой ты душевный калека.