| I feel you treat me like a cripple. | Я чувствую, что я действительно калека. |
| I'm a hopeless cripple... | Я всего лишь несчастный калека... |
| I am but a poor cripple... | Я только бедный несчастный калека... |
| A helpless, spaghetti-legged cripple! | Беспомощный калека с ногами-спагетти! |
| The cripple, did you see him? - The cripple! | Калека, вы его не видели? |
| You're not a cripple. | Вы же не калека. |
| With the right horse and saddle, even a cripple can ride. | В правильном седле усидит даже калека. |
| I'm going to ignore that, little girl, because you're a cripple. | Оставлю сие без внимания, девчурка ибо вы - калека. |
| No, you're sitting there smug, you're judging, you e superior and you're remote, like a freudian ice queen convinced that I'm some kind of cripple. | Нет, вы сидите такая самоуверенная, вы судите, вы высокомерны и так равнодушны, как фрейдистская снежная королева, уверенная в том, что я какой-то калека. |
| A CRIPPLE IN A WHEELCHAIR! | КАЛЕКА В ИНВАЛИДНОМ КРЕСЛЕ? |
| It's me. Cripple. | Это я, Калека. |
| Cripple, we're told. | Говорят, он калека. |
| One of the funniest blogs on the Web is written by a friend of mine named Smartass Cripple. Google him and he will make you laugh. | Один из самых смешных блогов в Интернете ведётся моим другом под ником SmartAss Cripple". ["Хитрозадый калека"] "Погуглите его, и вы от души посмеётесь. |
| One of the funniest blogs on the Web is written by a friend of mine named Smartass Cripple. (Laughter) Google him and he will make you laugh. | ["Хитрозадый калека"] (Смех в зале) "Погуглите его, и вы от души посмеётесь. |
| Make it about something safe 'cause you're an emotional cripple. | Ведь пока бранишься, то почти и не вспоми- наешь, какой ты душевный калека. |
| Supporting a cripple, costs 4,50 marks. | Калека - 4 марки с половиной. |
| Don't you shout at me Mr. K. I'm a woman and a cripple... but that doesn't mean I have to stand for your abuse. | Ну, знаете, пусть я калека, но я не стану терпеть ваши оскорбления. |
| If we're about to walk into a trap, tell us now, darling, because out here, you're nothing more than a cripple, a coward with a real world ability to die. | Если там нам грозит западня, лучше об этом сказать, дорогушка, потому что здесь ты никто, жалкий калека, трус с вполне осуществимой возможностью умереть. |
| I'm so sorry, Mr. Cripple | Простите, мистер Калека... |
| Cripple or not, I don't care! | Мне плевать, что он калека. |
| 'cause you're an emotional cripple. | Ведь пока бранишься, то почти и не вспоми- наешь, какой ты душевный калека. |