| My "plan sucks," saysthe cripple in the restraints. | "Мой план отстой", сказал калека в наручниках. |
| You mean, an old man and a cripple? | Ты имеешь в виду, старик и калека? |
| You're a cripple, aren't you? | Ты калека, не так ли? |
| A cripple, too. | Он еще и калека. |
| I'm a hopeless cripple... | Я всего лишь несчастный калека... |
| It makes no difference to me that you are a cripple. | Не важно, что ты инвалид. |
| ~ I'm not a complete cripple. | Ну, я еще не полный инвалид. |
| Me as a cripple and you as a puking mess. | Я - инвалид, а ты обнимаешь унитаз. |
| Can't you see I'm a cripple? | Вы что, не видите, что я инвалид? |
| One is a cripple, 2 others might be classed as feeble-minded. | Ну, один из них инвалид, два других - слабоумные. |
| In the wrong hands it could cripple major civilian networks, our own defense systems, even kill the entire internet. | Не в тех руках он может парализовать основные гражданские сети, наши собственные системы защиты, и даже убить весь интернет. |
| Attacking the auto plant could cripple their tank production. | Нападение на автозавод могло бы парализовать их танковое производство. |
| We need your service to rally on the ground to cripple the enemy's ability to strike back. | Мы нуждаемся в вашей службе, чтобы парализовать возможность противника нанести ответный удар. |
| The anti-Cuba policy is even seeking to cripple several activities undertaken as part of the South-South cooperation schemes implemented by Cuban specialists in various countries in sensitive areas, such as public health. | Антикубинская политика достигла такой стадии, что предпринимаются попытки, с тем чтобы парализовать различные действия, осуществляемые в рамках сотрудничества Юг-Юг с использованием кубинских специалистов в различных странах в таких чувствительных областях, как здравоохранение. |
| According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations." | Согласно Daily Nation, «даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций». |
| Of course, I may just decide to cripple you. | Конечно, я могу решить просто покалечить тебя. |
| Bullseye forces Baldwin to use his powers to cripple the vigilante. | Буллзее заставляет Болдуина использовать свои способности, чтобы покалечить бдительность. |
| This was all an elaborate trap... an attempt to destroy the station and Bajor and cripple the Federation and Klingon fleets without ever firing a shot. | Это была хитро продуманная ловушка, должная уничтожить станцию и Бэйджор, покалечить клингонский и федеральный флот без единого выстрела. |
| Do you want me to cripple that hand even more? | Хочешь покалечить руку еще сильнее? |
| You want to cripple someone? | Вы хотите кого-то покалечить? |
| She was trying to cripple him for life. | Она хотела искалечить его на всю жизнь. |
| And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again. | Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня. |
| After all your effort to stop that traitor from burning New York, you, on the very day of the trial, choose to cripple the government's case? | После всех ваших усилий остановить этого предателя от поджога Нью-Йорка, вы, именно в день суда, хотите искалечить государственное обвинение? |
| You tried to cripple my fiancé? | Вы пытались искалечить моего жениха? |
| This alone would cripple any man. | Одно это способно искалечить мужчину. |
| It'll cripple you if you let it. | Он может тебя вывести из строя, если дать ему волю. |
| If we cripple their Navy now, they can't touch us. | Если сейчас вывести из строя их флот, им до нас не добраться. |
| If we can cripple a major radar station... | Если мы сможем вывести из строя главную радарную станцию... |
| We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. | Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины. |
| You managed to cripple their command structure. | Вам удалось вывести из строя их командную организацию. |
| You went overboard with a series of techniques designed to do one thing - cripple! | Ты очень рьяно провела серию атак, созданных лишь для одного - калечить! |
| Do you think Matthews was trying to cripple you? | Думаешь Мэтьюс старался калечить тебя? |
| You boys got pretty muscles, but I got the kind that cripple my opponents. | Вы, ребятки, еще те качки. Но у меня есть разрешение калечить своих противников. |
| Never let nobody or nothing turn you into no cripple. | никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь. |