With the right horse and saddle, even a cripple can ride. | С правильной лошадью и седлом даже калека сможет ездить. |
You are right to gasp, because you actually are a cripple. | Вы можете вздыхать, потому что вы настоящая калека. |
I taught myself to speak again and to walk like a man, not like cripple. | Я учился говорить... и ходить как человек, а не как калека. |
She's an emotional cripple. | Она - эмоциональная калека. |
What do you want, cripple? | Чего тебе, калека? |
What can an old cripple do for you, Robert? | Чем вам может помочь старый инвалид, Роберт? |
I'm a cripple, like Lucas... | Инвалид, как дон Лукас |
The cripple who shot me in the leg! | Инвалид выстрелил в мою ногу! |
One is a cripple, 2 others might be classed as feeble-minded. | Ну, один из них инвалид, два других - слабоумные. |
We should bring the cripple to the next meeting. | На нашей следующей встрече должен присутствовать инвалид. |
Attacking the auto plant could cripple their tank production. | Нападение на автозавод могло бы парализовать их танковое производство. |
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. | Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда. |
The anti-Cuba policy is even seeking to cripple several activities undertaken as part of the South-South cooperation schemes implemented by Cuban specialists in various countries in sensitive areas, such as public health. | Антикубинская политика достигла такой стадии, что предпринимаются попытки, с тем чтобы парализовать различные действия, осуществляемые в рамках сотрудничества Юг-Юг с использованием кубинских специалистов в различных странах в таких чувствительных областях, как здравоохранение. |
To accuse Djibouti of "becoming a party to the conflict" is an obvious deception, a smokescreen meant to hide from us Eritrea's true aim - to cripple and paralyse the normal flow of traffic in goods and services between Djibouti and Ethiopia. | Обвинять Джибути в том, что "она становится стороной в конфликте" - это явный обман, дымовая завеса, предназначенная для того, чтобы скрыть подлинную цель Эритреи, - подорвать и парализовать нормальный поток товаров и услуг между Джибути и Эритреей. |
According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations." | Согласно Daily Nation, «даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций». |
Bullseye forces Baldwin to use his powers to cripple the vigilante. | Буллзее заставляет Болдуина использовать свои способности, чтобы покалечить бдительность. |
This was all an elaborate trap... an attempt to destroy the station and Bajor and cripple the Federation and Klingon fleets without ever firing a shot. | Это была хитро продуманная ловушка, должная уничтожить станцию и Бэйджор, покалечить клингонский и федеральный флот без единого выстрела. |
Don't let him cripple himself. | Не дай ему покалечить себя. |
Do you want me to cripple that hand even more? | Хочешь покалечить руку еще сильнее? |
You want to cripple someone? | Вы хотите кого-то покалечить? |
I'm not picky so... why you ask a man in crippled, a cripple man for change! | Вы спросите, почему человек в калек, искалечить человека перемен! |
After all your effort to stop that traitor from burning New York, you, on the very day of the trial, choose to cripple the government's case? | После всех ваших усилий остановить этого предателя от поджога Нью-Йорка, вы, именно в день суда, хотите искалечить государственное обвинение? |
You tried to cripple my fiancé? | Вы пытались искалечить моего жениха? |
You been conspiring' to cripple my gun hand. | Ты замышляла искалечить мою рабочую руку. |
This alone would cripple any man. | Одно это способно искалечить мужчину. |
It'll cripple you if you let it. | Он может тебя вывести из строя, если дать ему волю. |
If we cripple their Navy now, they can't touch us. | Если сейчас вывести из строя их флот, им до нас не добраться. |
If we can cripple a major radar station... | Если мы сможем вывести из строя главную радарную станцию... |
We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. | Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины. |
You managed to cripple their command structure. | Вам удалось вывести из строя их командную организацию. |
You went overboard with a series of techniques designed to do one thing - cripple! | Ты очень рьяно провела серию атак, созданных лишь для одного - калечить! |
Do you think Matthews was trying to cripple you? | Думаешь Мэтьюс старался калечить тебя? |
You boys got pretty muscles, but I got the kind that cripple my opponents. | Вы, ребятки, еще те качки. Но у меня есть разрешение калечить своих противников. |
Never let nobody or nothing turn you into no cripple. | никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь. |