You've got only five kids - one of them's a cripple. | У вас всего-то пять человек, притом один из них калека. |
I taught myself to speak again and to walk like a man, not like cripple. | Я учился говорить... и ходить как человек, а не как калека. |
Do you think I'm sitting here, because a cripple? | Думаешь, я сижу тут, потому что калека? |
Will he live like a cripple, on IVs all the time? | Это значит, что он будет жить как калека, вечно под капельницей? |
'cause you're an emotional cripple. | Ведь пока бранишься, то почти и не вспоми- наешь, какой ты душевный калека. |
It makes no difference to me that you are a cripple. | Не важно, что ты инвалид. |
I'm a cripple who works in a hospital. | Я инвалид, который работает в больнице. |
Are you trying to make us run, you cripple? | Ты кого бегать заставляешь, инвалид? |
If some cripple had jumped the Captairs wife he'd have us all running there! | Пишут, в тылу какой-то инвалид залез на капитанову жену. Да эти инвалиды всех наших жён там уже перетрахали! |
We should bring the cripple to the next meeting. | На нашей следующей встрече должен присутствовать инвалид. |
We need your service to rally on the ground to cripple the enemy's ability to strike back. | Мы нуждаемся в вашей службе, чтобы парализовать возможность противника нанести ответный удар. |
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. | Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда. |
The anti-Cuba policy is even seeking to cripple several activities undertaken as part of the South-South cooperation schemes implemented by Cuban specialists in various countries in sensitive areas, such as public health. | Антикубинская политика достигла такой стадии, что предпринимаются попытки, с тем чтобы парализовать различные действия, осуществляемые в рамках сотрудничества Юг-Юг с использованием кубинских специалистов в различных странах в таких чувствительных областях, как здравоохранение. |
The latest steps taken by Eritrea to cripple the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) and degrade its capacity for monitoring the TSZ, constitute a gross violation of the Agreement on Cessation of Hostilities. | Последние шаги, предпринятые Эритреей для того, чтобы парализовать деятельность МООНЭЭ и ограничить ее возможности по осуществлению наблюдения за ВЗБ, представляет собой серьезное нарушение Соглашения о прекращении военных действий. |
To accuse Djibouti of "becoming a party to the conflict" is an obvious deception, a smokescreen meant to hide from us Eritrea's true aim - to cripple and paralyse the normal flow of traffic in goods and services between Djibouti and Ethiopia. | Обвинять Джибути в том, что "она становится стороной в конфликте" - это явный обман, дымовая завеса, предназначенная для того, чтобы скрыть подлинную цель Эритреи, - подорвать и парализовать нормальный поток товаров и услуг между Джибути и Эритреей. |
Of course, I may just decide to cripple you. | Конечно, я могу решить просто покалечить тебя. |
Bullseye forces Baldwin to use his powers to cripple the vigilante. | Буллзее заставляет Болдуина использовать свои способности, чтобы покалечить бдительность. |
Not meant to kill us, just cripple us. | Чтобы не убить, но покалечить. |
Do you want me to cripple that hand even more? | Хочешь покалечить руку еще сильнее? |
You want to cripple someone? | Вы хотите кого-то покалечить? |
I'm not picky so... why you ask a man in crippled, a cripple man for change! | Вы спросите, почему человек в калек, искалечить человека перемен! |
After all your effort to stop that traitor from burning New York, you, on the very day of the trial, choose to cripple the government's case? | После всех ваших усилий остановить этого предателя от поджога Нью-Йорка, вы, именно в день суда, хотите искалечить государственное обвинение? |
You tried to cripple my fiancé? | Вы пытались искалечить моего жениха? |
It can cripple you. | Это может искалечить тебя. |
This alone would cripple any man. | Одно это способно искалечить мужчину. |
It'll cripple you if you let it. | Он может тебя вывести из строя, если дать ему волю. |
If we cripple their Navy now, they can't touch us. | Если сейчас вывести из строя их флот, им до нас не добраться. |
If we can cripple a major radar station... | Если мы сможем вывести из строя главную радарную станцию... |
We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. | Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины. |
You managed to cripple their command structure. | Вам удалось вывести из строя их командную организацию. |
You went overboard with a series of techniques designed to do one thing - cripple! | Ты очень рьяно провела серию атак, созданных лишь для одного - калечить! |
Do you think Matthews was trying to cripple you? | Думаешь Мэтьюс старался калечить тебя? |
You boys got pretty muscles, but I got the kind that cripple my opponents. | Вы, ребятки, еще те качки. Но у меня есть разрешение калечить своих противников. |
Never let nobody or nothing turn you into no cripple. | никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь. |