| Let the cripple sing if he can't play. | Пусть калека поёт, если не может играть. |
| I can still barely sleep, still hobbling about like a cripple. | Я по-прежнему плохо сплю, и ковыляю как калека. |
| Let's see how you do when you're not fighting a cripple. | Посмотрим, как ты будешь драться когда перед тобой не калека. |
| Now all's left is a cripple stuck in lockup. | А сейчас от них остался лишь калека за решёткой. |
| You've got only five kids - one of them's a cripple. | У вас всего-то пять человек, притом один из них калека. |
| A cripple, four and a half marks. | Калека - 4 марки с половиной. |
| A cripple, four and a half marks. | Калека - 4 марки с половиной. Эпилептик - 3.50. |
| My "plan sucks," saysthe cripple in the restraints. | "Мой план отстой", сказал калека в наручниках. |
| You got the cripple in there from New York. | У тебя там калека из Нью-Йорка. |
| I wonder what they find so interesting in that little cripple. | Не пойму, чем их так заинтересовал этот маленький калека. |
| I'm a cripple, so excuse me. | Я калека, так что извините меня. |
| I don't want to live as a festering cripple. | Я не хочу жить, как гноящийся калека. |
| With the right horse and saddle, even a cripple can ride. | С правильной лошадью и седлом даже калека сможет ездить. |
| You are right to gasp, because you actually are a cripple. | Вы можете вздыхать, потому что вы настоящая калека. |
| I am a cripple in need of assistance. | Я - калека, который нуждается в помощи. |
| A cripple, four and a half marks. | Один калека - четыре с половиной. |
| Crowder's cripple almost crippled me. | Калека Краудер чуть было не покалечил меня. |
| But not for long, because Antonius, the cripple, stepped forward. | Но не долго, потому что Антониус, калека, шагнул вперед. |
| An impotent cripple, stinking of sick. | Беспомощный калека, от которого несет блевотиной. |
| A pregnant cripple and you're delighted. | Калека беременна, а ты рад? |
| If I had no respect for where I am, and the date we're celebrating, my dear cripple... | Если бы я не был приличен и не проявил уважения... к месту где я нахожусь, мой дорогой калека... |
| I taught myself to speak again and to walk like a man, not like cripple. | Я учился говорить... и ходить как человек, а не как калека. |
| They seized everything, conquered, usurped, and you are the ultimate cripple in that house. | Они захватили все, завоеванное, захваченный, и Вы - окончательная калека в том доме. |
| The cripple, did you see him? | Калека, вы его не видели? |
| Now, the punch that supposedly knocked you out looked like it was thrown by an old cripple. | Теперь, удар, который якобы сбил тебя если бы его нанес старый калека. |