The Child Rights International Network (CRIN) stated that the minimum age of criminality was eight years. |
Международная сеть по правам ребенка (МСПР) заявила, что минимальный возраст наступления уголовной ответственности составляет восемь лет. |
It recommended raise in the age of criminality. |
Она рекомендовала повысить возраст наступления уголовной ответственности. |
Guyana also supported recommendation 70.43 on increasing the age of criminality, and volunteered to report the outcomes of the ongoing consultations in relation to the new draft juvenile justice bill. |
Гайана также поддержала рекомендацию 70.43 об увеличении возраста привлечения к уголовной ответственности и обещала сообщить о результатах проводимых консультаций в отношении нового проекта закона о правосудии по делам несовершеннолетних. |
The Judgment did articulate the rule that criminality hinges on the actual power of an individual to "shape or influence" the war policy of his country. |
В решении четко указывается, что норма об уголовной ответственности зиждется на реальной способности физического лица «формировать или влиять на» военную политику своей страны. |
The decision to impose sanctions should meet a standard of reasonableness and not of criminality, while actions taken by the Security Council should be regarded as being preventive and not punitive. |
Решение о введении санкций должно отвечать критерию разумности, а не степени уголовной ответственности, при этом меры, принимаемые Советом Безопасности, должны считаться превентивными, а не карательными. |
It is not a person's rank or status, but his power to shape or influence the policy of his State, which is the relevant issue for determining his criminality under the charge of crimes against peace." |
В связи с вопросом об установлении уголовной ответственности какого-либо лица по обвинению в совершении преступлений против мира важны не ранг или статус этого лица, а наличие у него полномочий, позволяющих оказывать воздействие или влияние на политику своего государства". |
Raise the age of criminality |
Повысить возраст наступления уголовной ответственности |