People did not give it credence that a young girl could leave home. |
Люди и поверить не могли, что юная девушка способна покинуть дом. |
The statement had not been based on any objective fact and the members of the Committee should therefore exercise the utmost caution before lending credence to it. |
Это заявление не основано на каких-то объективных фактах, и члены Комитета поэтому должны проявить высочайшую осторожность, прежде чем поверить ему. |
We have recently witnessed many changes on the continent that lend credence to Africa's genuine commitment to the New Agenda for Africa and to other plans for economic and political stability. |
Недавно мы стали свидетелями многих изменений на континенте, которые позволяют поверить в искреннюю приверженность Африки Новой программе Организации Объединенных Наций по Африке и другим планам достижения экономической и политической стабильности. |
As the State party has made no attempt to challenge the detailed allegations made by author's counsel, nor to contest that these conditions applied to the author himself, the Committee must give due credence to the counsel's allegations. |
Поскольку государство-участник не стало возражать против данного адвокатом автора подробного описания, а также опровергать утверждение о том, что и сам автор находился в таких же условиях, Комитет вынужден поверить в утверждения адвоката. |
I do not believe that boy's giving me the credence l deserve. |
Я не могу поверить в то, что этот парень мне не доверяет. |
who have been steeped in the bigotry of the church for so long cannot give much credence particularly one created by a race the white man has so brutally condemned to slavery and death. |
Мы настолько привыкли к узколобой нетерпимости церковных догматов, что теперь не можем поверить в существование более древней цивилизации, причем основанной рассой людей, которую белая расса обрекла на рабство и погибель. |