He's just cranky because it's his bedtime. | Он капризный, потому что хочет спать. |
Cafmeyer's a cranky old fool. | Оззи Кафмайер - капризный старый дурак. |
I... I get a little cranky as a patient. | Я... очень капризный в роли пациента. |
The point is, when I'm cranky, nobody likes me, sweet pea. | Дело в том, что когда я капризный, никто меня не любит, горошинка. |
And a sleepy Sheldon is a cranky Sheldon. | А сонный Шелдон значит капризный Шелдон. |
He was so cranky last night. | Он был такой раздражённый вчера вечером. |
But can we be sure that it was Rose's criminal ex-lover that murdered her, and not the lascivious boss, or the cranky neighbour, Jacko Gardiner, or the somewhat resentful friend, Georgie Westcott? | Но можем ли мы быть уверены, что Роз убил бывший любовник, тот преступник, а не её похотливый босс или раздражённый сосед Жако Гардинер, или её несколько обиженная подруга, Джорджи Вескотт? |
Gee, Niles, you seem a little cranky. | Найлс, ты какой-то раздражённый. |
If I skip my coffee, I get cranky. | Если я пропускаю свой кофе, становлюсь раздражительной. |
Paul has this amazing evening planned - dinner at L'Ami Jean, ending in a gorgeous room at the Hampshire House - and a complicated case would mess that up, and that would make me very cranky. | У Пола удивительные планы на вечер... ужин в Жан Л' Ами, который закончится в великолепном номере в Хэмпшир Хаус, а сложное дело все испортит, и это сделает меня очень раздражительной. |
makes me very cranky. | делают меня очень раздражительной. |
It can make her cranky. | Это может сделать ее раздражительной. |
sorry, I'm cranky. candy striping makes me so cranky. | прости, я раздражена конфеты делают меня раздражительной |
Uh-oh, sounds like my cranky new neighbor just got home. | Похоже, моя новая злая соседка пришла домой. |
You're all cranky and, uh, in a bad mood. | Ты злая и в плохом настроении. |
I mean, the job makes you cranky at home every bloody day anyway. | Я про работу из-за неё ты каждый божий день злая как мегера. |
"Isn't she a cranky old maid". | "Она же злая старая дева" |
Sorry, I'm a little cranky. | Прости, я немного злая. |
She been cranky ever since she was a fat little girl. | Она капризничает еще с того времени, когда была толстой маленькой девочкой. |
I don't know why it's cranky, okay? | Я не знаю, почему он капризничает, ясно? |
She's tired, cranky. | Она устала. Капризничает. |
He's cranky anyway. | Он всё равно капризничает. |
Sorry, he's, uh, a little cranky. | Извините, он немного капризничает. |
But this morning, a shutoff engineer from the Newett oil field came in to report that some cranky cowboy came sniffing around his work site. | Но этим утром, инженер с нефтяного месторождения Ньювэтт заявил, что один ворчливый ковбой разнюхивал рядом с его рабочим местом. |
You're more of a cranky drunk. | Ты скорее ворчливый пьяница. |
Ooh, someone's cranky. | О, кто-то ворчливый. |
You're more of a cranky drunk. | Ты - ворчливый пьянчуга. |
I looked up the word "cranky." It said, "grouchy." | Я поискала, что значит "сердитый", и обнаружила, что это значит "ворчливый". |
Or that Dr. McAndrew gets super cranky if he doesn't get his afternoon fix from taco truck. | Или же Доктора МакЭндрю, который становится очень раздражительным если он не получает свой обед из грузовика с тако. |
He was so cranky in the mornings, and he cussed like a sailor. | По утрам был таким раздражительным, ругался, как матрос. |
Turns out he was just in a bad relationship that made him cranky, which I found out after I slept with him. | Оказывается, у него были неудачные отношения, которые сделали его раздражительным, о чем я узнала переспав с ним. |
This place is making me cranky. | Это место делает меня раздражительным. |
I'm tired, cranky and my wife's in Argentina. | Я устал, я раздражен и моя жена в Аргентине. |
Mr. Reede, I am tired and very cranky. | М-р Рид, я устал и очень раздражен. |
I was just a little cranky. | Просто я был немного раздражен. |
Well, maybe losing the feelings in my hands is making me a little cranky. | Возможно, я слегка раздражен из-за того, что руки начинают неметь. |
Cranky explains that they are bongos, so Donkey tries playing them. | Крэнки объясняет им, что это бонго, и Донки пытается играть на них. |
Cranky advises them to practice. | Крэнки советует им практиковаться. |
Fearing they had something to do with King K. Rool, they take them to Cranky Kong. | Решив, что тут замешан Кинг К. Рул, они забирают их и показывают Крэнки Конгу. |
Hey, you promised not to be cranky tonight. | Эй, ты обещал не капризничать сегодня вечером. |
Vaccines, yes, which means he might be cranky. | Прививки, да, а значит, он может капризничать. |
Ah, it's just a couple days off, and the baby gets a little cranky when I come and go like that, so... | Перерыв всего пара дней, малышке тяжело отпускать маму, начинает капризничать, сам знаешь. |
He's gonna be cranky. | У него температура, он будет капризничать. |
He was getting very, very cranky. | Он начал очень сильно капризничать. |
Bernie's a little cranky since she's been working, like, 17 hours a day. | Берни становится немного раздраженной потому что работает по 17 часов в сутки. |
It makes me cranky andggressive. | Это делает меня раздраженной и агрессивной. |
Uh, one of the base trainers is kind of a cranky old man. | Один из тренеров на базе, старик с причудами. |
Well, personally I do very well with cranky people. | Ну, лично мне нравятся люди с причудами. |
Some of my favorite people are cranky... my grandfather, my mom's dog, | Некоторые из близких мне людей с причудами... мой дедушка, мамина собака, |
I heard that she's really cranky. | что она действительно с причудами. |
Oh, papa Ari is cranky because he hasn't chased clients in a while. | О, папа Ари зол, потому что давно уже не гонялся за клиентами. |
It's a long journey and Beaver gets pretty cranky when he's hungry. | Путь долгий, а голодный Бобр всегда очень зол. |
I just think you're a little cranky. | Думаю, ты немного зол. |
I'm cranky now. | Я сейчас очень зол! |