The President then reviewed the process for approval of the CPDs (see paragraph 223 above). |
Затем Председатель рассказал о процессе утверждения документов по страновым программам (см. пункт 223 выше). |
At this session, the Board would consider for approval nine short-duration CPDs, as well as the CPD for Oman, which was funded entirely from other resources. |
На этой сессии Совет рассмотрит на предмет утверждения девять краткосрочных документов по страновым программам, а также документ по страновой программе для Омана, которая целиком финансировалась за счет прочих ресурсов. |
n.a. % new CPDs approved by the Executive Board that meet organizational standards for application of Gender mainstreaming |
Процентная доля документов по страновым программам, утвержденных Исполнительным советом и отвечающих организационным стандартам, позволяющим обеспечить всесторонний учет гендерных факторов |
The Directors of the regional offices thanked the Executive Board for the constructive comments and support and assured the Board that the comments would be conveyed to the concerned countries to take into account in finalizing the CPDs. |
Директора региональных отделений выразили Исполнительному совету признательность за конструктивные замечания и оказанную поддержку и заверили Совет в том, что его комментарии будут доведены до сведения соответствующих стран, с тем чтобы они могли принять их во внимание при доработке документов по страновым программам. |
In an overview of the CPDs, the Director, Programme Division, said that the current proposals amounted to almost $1.3 billion, of which $268 million were from regular resources and slightly more than $1 billion in other resources. |
В своем обзоре документов по страновым программам Директор Отдела программ отметил, что текущие предложения составляют почти 1,3 млрд. долл. США, из которых 268 млн. долл. США - на прочие ресурсы. |
The Executive Board then makes formal decisions on the exact allocations of RR to individual country programmes of cooperation by approving CPDs that specify both country programming RR allocations and fund-raising ceilings for OR. |
Затем Исполнительный совет принимает официальные решения о точном размере регулярных ресурсов, выделяемых на отдельные страновые программы сотрудничества, путем утверждения документов по страновым программам, в которых определяется объем регулярных ресурсов, выделяемых стране на программную деятельность, а также лимиты сбора средств в отношении прочих ресурсов. |
After a brief overview of the 28 CPDs being presented at the session by the Director, Programme Division, a delegation spoke on behalf of 19 members of the Western European and Others Group of States. |
После краткого обзора директором Отдела по программам 28 документов по страновым программам, представленных на текущей сессии, одна делегация выступила от имени 19 членов группы западноевропейских и других государств. |
An independent review of the quality of 17 CPDs submitted to the Executive Board in 2006 indicated that 47 per cent fully met the "SMART" criteria and a further 41 per cent were as assessed as adequate. |
Результаты независимого обзора качества подготовки 17 документов по страновым программам, представленного Исполнительному совету в 2006 году, свидетельствовали о том, что 47 процентов из них полностью отвечают критериям «СМАРТ» и еще 41 процент документов были оценены как удовлетворительные. |
Management has taken steps to ensure country programme documents (CPDs) are fully aligned with the revised strategic plan. |
Руководство предприняло меры в целях обеспечения соответствия документов по страновым программам (ДСП) пересмотренному стратегическому плану. |
As in previous years, UNICEF in 2010 analysed country programme documents (CPDs) approved by the Executive Board by commissioning an external review of their conformity with the cross-cutting and foundation strategies of the MTSP. |
Как и в предыдущие годы, в 2010 году ЮНИСЕФ провел анализ документов по страновым программам (ДСП), утвержденных Исполнительным советом, посредством организации внешнего обзора их соответствия общим и основным стратегическим направлениям среднесрочного стратегического плана. |
The Deputy Executive Director (Programme) introduced the 10 new draft country programme documents (CPDs) and 18 country programme extensions. |
Заместитель Директора-исполнителя (по программам) представил 10 новых проектов документов по страновым программам (ДСП) и 18 документов о продлении сроков действия страновых программ. |
The draft country programme documents (CPDs) and summaries of mid-term reviews were presented by the respective Regional Directors; for the Middle East and North Africa, the documents were presented by the Deputy Regional Director. |
Проекты документов по страновым программам (ДСП) и резюме среднесрочных обзоров были представлены соответствующими региональными директорами; что касается Ближнего Востока и Северной Африки, то документы были представлены заместителем регионального директора. |
The UNFPA Deputy Executive Director (Programme) provided an overview of the 14 draft country programme documents (CPDs) and the three draft common country programme documents (CCPDs) submitted to the Executive Board for review. |
Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА (по программам) представил обзор 14 проектов документов по страновым программам (ДСП) и трех проектов документов по общим страновым программам (ДОСП), представленных Исполнительному совету на рассмотрение. |
Gender analysis to become mandatory for CPAPs, CPDs, MTRs and emergency preparedness response plans (EPRPs) UNICEF makes gender analysis a mandatory element to inform both development and emergency programme planning processes. |
Следует сделать обязательным проведение гендерного анализа при разработке планов действий в рамках страновых программ (ПДСП), документов по страновым программам (ДСП), среднесрочных обзоров (ССО) и планов обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям |
In addition, several short-duration CPDs for one-year programmes were presented to the Board for approval. |
Кроме того, на утверждение Совета был представлен ряд краткосрочных проектов документов по страновым программам, касающихся программ, рассчитанных на один год. |
The CPDs were also aligned with the new MTSP and, through it, with the Millennium Development Goals. |
Проекты документов по страновым программам соответствуют также новому ССП, а за счет этого и целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
CPDs that include a clearly articulated strategy for communication for development, with a focus on behaviour and social change to achieve results for children |
Процентная доля документов по страновым программам, в которые включена четкая стратегия использования коммуникации в целях развития, направленная на изменение поведения и социальный прогресс в целях достижения результатов в интересах детей |
UN Coherence % CPDs with result matrices aligned to UNDAF results matrix |
Процентная доля документов по страновым программам, имеющих матрицы результатов, приведенные в соответствие с матрицами результатов РПООНПР |