And bashful Henry deposed, whose cowardice |
А робкий Генрих не падет, чья трусость |
Private Philpotts was shot for cowardice on the 17th of February. |
Рядового Филпоттса расстреляли за трусость 17 февраля. |
I can't accept this cowardice. |
Я не могу принять эту трусость. |
"A man's virtues are overshadowed by his cowardice." |
"Достоинства человека затмила его трусость" |
Are you aware of the penalty FOR cowardice? |
Вы знаете, как наказывают за трусость? |
And cowardice is labeling what you don't want to change as innate. |
А трусость - это называть врождённым то, что менять не хочется. |
Is it cowardice to save oneself from persecution? |
Разве это трусость - спасти себя от преследований? |
5 A pair of components Additional are ignorance and cowardice of journalists to ask the right questions to representatives of the elites against joints with potential escalation of violence. |
5 пары компонентов Дополнительные являются невежество и трусость журналистов задавать правильные вопросы представителям элиты против соединения с потенциальными эскалации насилия. |
I don't know which disgusts me more, your cowardice or stupidity. |
Киф, старина, не знаю, что мне более противно, твоя трусость, или твоя глупость. |
His cowardice he compensates with narcissism and conceit. |
«Свою трусость он компенсирует заносчивостью и нарциссизмом |
If it was cowardice that made me take it off before, it's certainly not that now. |
Если именно трусость заставила меня тогда сорвать воротник, то сейчас дело не в ней. |
I have torn this family apart with my lies and my cowardice... but that comes to an end now. |
Моя ложь и трусость разорвала эту семью... но этому пришёл конец. |
Is this all my life holds, for ever having to listen to your cowardice and evasion? |
Что же, теперь всю жизнь я должна выслушивать твою трусость и увертки? |
A lot of my men, good men, died to hide his cowardice. |
Много моих людей, хороших людей, погибло, чтобы скрыть его трусость. |
One candidate, 2 non-commissioned officer, which I demand immediately to give under the military tribunal for cowardice in the face of the enemy! |
один кандидат, 2 унтер-офицера, которых я требую немедленно отдать под Военный трибунал за трусость перед лицом врага! |
And in the sky is buzzing and again buzzing hate, the pest and cowardice. |
И там гудит и гудит ненависть, чума и трусость. |
"The Carlsons then wrote down this saga so no one would ever forget their treachery and cowardice." |
"Карлсоны потом написали эту историю/ чтобы никто никогда не забыл их предательство и трусость." |
Upon the encounter with his wife, disguised as a valiant knight, the husband automatically reveals his cowardice and, out of terror, begs for mercy. |
При встрече с женой, выдающей себя за доблестного рыцаря, муж непроизвольно выказывает свою трусость и из страха молит о пощаде. |
Everything your father put in you - his cowardice, his small-mindedness, his hate - |
Все, что твой отец вложил в тебя - свою трусость, свою ограниченность, свою ненависть - |
He informs her that Milah left Rumplestiltskin for his cowardice and that he loved Milah; he cannot bring himself to destroy the shawl, because she made it. |
Он говорит ей, что Мила оставила Румпельштильцхена за его трусость и что он любил Милу и он не может уничтожить платок, потому что она сделала его. |
Discretion is not the same as cowardice and it is no longer a duty when justice is at stake |
Конфиденциальность - это не то же самое, что трусость, и она перестаёт быть обязательством, когда правосудие находится под угрозой. |
In order to cast off his fears, Raoh draws a line behind him, and insists that if he steps backwards over the line, his troops are to kill him for his cowardice. |
Чтобы отбросить свои страхи, Рао рисует линию позади него и настаивает, на том, что если он отступит назад за линию, его же войска должны будут убить Рао за его трусость. |
I was brand-new, just out of this place, and that's the first thing that I see... corruption, cowardice, callousness towards the loss of life! |
Я был новенький, только что из этого места, и первое, что я увидел... коррупция, трусость, бесчувственность по отношению к потере жизни! |
Cowardice - most frequent lack of men after mediocrity. |
Трусость - наиболее частый недостаток мужчин, после посредственности. |
Cowardice is highly underrated, Traci. |
Трусость очень сильно недооценивают, Трейси. |