Английский - русский
Перевод слова Cowardice

Перевод cowardice с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Трусость (примеров 106)
We have no reason to mistake his actions for cowardice. Эдмунд - богобоязненный человек, нет причин принимать его действия за трусость.
And bashful Henry deposed, whose cowardice А робкий Генрих не падет, чья трусость
A lot of my men, good men, died to hide his cowardice. Много моих людей, хороших людей, погибло, чтобы скрыть его трусость.
Cowardice, is what I call it. Трусость, вот как я это называю.
It is the cowardice... of an old bachelor. Это трусость... старого холостяка.
Больше примеров...
Малодушие (примеров 10)
You can add cowardice to my list of offences. Можешь добавить малодушие к моим проступкам.
The suicide note said: «No, it's not cowardice - I just can't live with you anymore. Рядом нашли предсмертную записку: Вовсе это не малодушие, - не могу я с вами больше жить.
All cowardice comes from not loving, or not loving well, which is the same thing. Все малодушие идет от не-любви, или недостаточной любви, что то же самое.
Pity does not validate cowardice. Малодушие не нуждается в сострадании.
Cowardice or madness, I can't go on I'm through. Может быть, это малодушие, безумие или эгоизм, но я не могу так дальше жить, у меня больше нет сил.
Больше примеров...
Трусливо (примеров 4)
The fate of this planet will be determined by the bravery or cowardice of their response to the challenge of global climate change at the Conference in Kyoto. Судьба нашей планеты будет определяться тем, насколько мужественно или трусливо они отреагируют на Конференции в Киото на проблемы глобальных климатических изменений.
You fled in abject cowardice. А вы трусливо бежали.
An act of cowardice so complete, disqualifies a person from consideration. Ты повел себя так трусливо, что тебе просто нет оправдания.
His country had never withheld assistance to those seeking it, while others had shied away from doing so out of cowardice, only heeding limited political calculations. Страна оратора никогда не отказывала в помощи тем, кто в ней нуждался, в то время как другие трусливо увиливали от этого, руководствуясь лишь своими узко политическими расчетами.
Больше примеров...
Низость (примеров 2)
And allow me to say that I'm outraged by such cowardice. Позвольте сказать, что меня возмущает подобная низость.
Polichinelle said that low-life and cowardice have a name too, and it's sometimes a noble one. Но подлость и низость даже при самых высоких титулах все равно остаются низостью и подлостью.
Больше примеров...