On the whole, migration had made Australia a more cosmopolitan and outward-looking society. |
В целом, благодаря миграции Австралия стала более космополитичной и более открытой для мира страной. |
The same time witnessed the emergence of a dominant priestly class, a cosmopolitan elite receptive to foreign influences. |
В это же время наблюдалось появление доминирующего священнического класса - космополитичной элиты, восприимчивой к иностранным влияниям. |
There existed in the city, for example, a clear distinction between a rich and cosmopolitan elite and the wider population wishing less influence in the nation's ways from the outside world. |
Так, в городе существовало чёткое разделение между богатой и космополитичной элитой и более широкими слоями, желавшими, чтобы внешний мир оказывал меньшее влияние на образ жизни нации. |
As we live in an increasingly interdependent world, our youth, more than ever before, are cosmopolitan creatures, and it is only logical that we should follow their example in our approach to the question of international youth policy. |
Поскольку мы живем во все более взаимозависимом мире, наша молодежь является космополитичной как никогда, и вполне логично, что мы должны следовать ее примеру в нашем подходе к вопросу международной молодежной политики. |
Kalan (The Remaining), published in 2011, related the tragedy of Istanbul's multicultural communities through the eyes of its cosmopolitan and rebellious female protagonist Lahzen. |
В романе Kalan (Оставшиеся), опубликованном в 2011 году, рассказывается о трагических событиях в жизни мультикультурных сообществ Стамбула, увиденных глазами космополитичной и мятежной главной героини Лахзен. |
From the so-called Escuela de Barcelona, originally more experimentalist and cosmopolitan, come Vicente Aranda, Jaime Camino, and Gonzalo Suárez, who made their master works in the 1980s. |
Из так называемой «барселонской школы», изначально экспериментальной и космополитичной, выделяются Висенте Аранда, Хайме Камино и Гонсало Суарес, которые, однако, снимут свои шедевры только в 1980-х. |
Due to its history and geographical location, Macau is an open and a cosmopolitan environment where cultures meet. |
В свете своей истории и географического положения Макао является открытой и космополитичной территорией, где соприкасаются различные культуры. |
This toing and froing of emigrants between the homeland and a variety of nearby or faraway places at least once a year has changed the static traditions of the country, giving Dominican society a more cosmopolitan outlook. |
Поездки по крайней мере один раз в году за границу в соседние и далеко расположенные страны привели к изменению существующих в стране консервативных взглядов и способствовали появлению в доминиканском обществе более космополитичной атмосферы. |