| The coroner eventually kicks the cameraman out due to his unprofessional antics and inattentiveness. | Коронер в конечном счёте выгоняет оператора из-за его непрофессиональных выходок и невнимательности. |
| Neither the coroner nor the coroner's jury may express any opinion on questions of criminal and civil liability, which fall to other courts to determine. | Ни коронер, ни присяжные заседатели не могут высказывать никаких мнений по вопросам уголовной и гражданской ответственности, которые относятся к компетенции других судов. |
| The coroner just called in the results on the John Doe. | Коронер только что сообщил результаты по неизвестному, обугленное тело из самолёта. |
| To the coroner, the knife strokes looked random, impulsive, but I saw the work of a young virtuoso. | Коронер посчитал, что удары ножом были произвольными, импульсивными,... я же увидел работу юного виртуоза. |
| The Coroner referred to previous inquest findings in relation to the adoption of "safe cell" principles and acknowledged the Department's audit of its prison facilities to identify potential hanging points consistent with the move toward "safe cells". | Коронер напомнила о выводах предыдущего расследования в отношении принятия принципов "безопасной камеры" и отметила проверку министерством своих тюремных центров на предмет выявления приспособлений, которые могут использоваться для повешения. |
| Look, a coroner will see that the wounds are self-inflicted. | Слушай, следователь увидит, что он сам нанес себе раны. |
| I don't think the coroner wanted to add to their grief, but... | Не думаю, что следователь хотел усугубить их горе, но... |
| She was a significant witness but because she repeatedly fainted during her testimony, the coroner abandoned any attempt to question her properly. | Она была самым важным свидетелем, но поскольку она всё время падала в обморок при даче показаний, следователь оставил попытки допросить её как полагается. |
| Are you a coroner? | Ты, что, следователь? |
| The Box Tunnel coroner? | Судебный следователь по делу об убийствах в Тоннеле? |
| The coroner reported finding crumbs in one of his pockets. | Судмедэксперт обнаружил крошки в его карманах. |
| Whether the coroner could tell if it was used by a man or a woman. | Мог ли судмедэксперт знать, использовал ли его мужчина или женщина. |
| Something that would lead directly to you if the coroner discovered it. | Что-то, что укажет на вас, если судмедэксперт это обнаружит. |
| The county coroner won't release Rebecca's body to us. | Окружной судмедэксперт не отдает нам тело Ребекки. |
| Makes sense - an ideal place to poison someone is behind the ear because a coroner seldom looks there. | Логично, идеальное место для отравления, судмедэксперт вряд ли бы его нашёл. |
| All right, I'm no coroner, but I'm saying the cause of death was a humongous explosion. | Хорошо, я не патологоанатом, но я могу сказать, что причиной смерти был чудовищный взрыв. |
| You know, people don't realize, but a lot of homicides are actually solved by the coroner. | Знаешь, а ведь люди и не догадываются о том, что большинство убийств на самом деле разгадывает патологоанатом. |
| Isn't that what the coroner said? | Разве это не то, что сказал патологоанатом? |
| With no head left to speak of, the coroner can't make a definitely call, but he did say there was less blood loss than expected, which supports postmortem gunshots. | От головы там мало что осталось патологоанатом не мог сказать точно но он отметил, что потеря крови была меньше ожидаемой что говорит в пользу выстрелов в мертвое тело. |
| Madgett, you're coroner. | Мэджет, ты патологоанатом. |
| If a claim of torture is raised, the judicial authority refers the claimant to the coroner's office for medical examination. | Если поступает заявление об истязании, судебный орган направляет заявителя в коронерское ведомство на медицинское обследование. |
| The Special Rapporteur was also informed that those deaths were in many cases investigated by means of a coroner's inquiry. | Специальный докладчик был также информирован о том, что во многих случаях проводилось коронерское расследование. |
| Coroner's inquests are held in Summary Court where a magistrate sits with a jury as coroner for the Islands. | Коронерское расследование проводится в тех судах суммарной юрисдикции, в которых магистрат отправляет правосудие с жюри, выполняющим функции коронера. |
| I added our coroner's results to a similar M.O. search and got a match to a series of killings | Я сравнил наши результаты вскрытия с похожими по базе и нашёл совпадение с серией убийств |
| As for the coroner's finding, she ruled that he had been anxious to find the cause of death and had based his conclusions on the testimony of the two cousins and had ignored the fact that there were no pathological findings to substantiate the testimony. | Что касается выводов патологоанатома, то она заявила, что он очень хотел найти причину смерти и сделал свои выводы на основании показаний двух родственников и проигнорировал тот факт, что эти данные не подтверждаются результатами вскрытия. |
| Coroner finally got to the autopsy report on Monica Ocampo. | Эбби, что? Коронер наконец-то добрался до отчета вскрытия Моники Окампо. |
| The Coroner seems convinced even before the autopsy. | Коронер, кажется, убеждён в этом ещё до вскрытия. |
| On 6 February 1998, New South Wales State Coroner Derrick Hand presented his report, which ruled that Hutchence's death was a suicide while depressed and under the influence of drugs and alcohol. | 6 февраля 1998 года, после вскрытия и коронерского расследования, следователь штата Новый Южный Уэльс Деррик Хэнд представил свой отчет, согласно которому Хатченс покончил с собой, находясь в состоянии депрессии и под действием наркотиков и алкоголя. |
| Well, we'll see what the coroner says, But I am not seeing any signs of foul play here. | Посмотрим, что эксперт скажет, но я пока признаков преступления не вижу. |
| Coroner confirms it's him. | Эксперт подтвердил, что это он. |
| Coroner, come get photos of this. | Эксперт, сделайте фото. |
| The coroner wasn't examining those bodies, Lois. | Значит эксперт не смотрел те тела, Лоис. |
| Until 1998, the coroner had been required to inform the public prosecutor, who decided whether to prosecute on the basis of the physician's report. | До 1998 года судебно-медицинский эксперт был обязан информировать прокурора, который должен был решить возбуждать ли уголовное дело, на основании доклада врача. |