It will be the most fabulous coronation any English Queen has ever had, that I promise you. | Это будет самая потрясающая коронация королевы Англии, которая была когда-либо, обещаю тебе. |
I'm hoping you'll only have one coronation, so I think a little extravagance is permitted. | Надеюсь, что коронация у вас будет лишь одна, поэтому, я думаю, немного изыска разрешается. |
The marble altarpiece of the Coronation of the Virgin (1500-1502) was completed by Tullio Lombardo. | Мраморный запрестольный образ «Коронация Девы Марии» (1500-1502) был выполнен Туллио Ломбардо. |
The coronation of the British monarch is a ceremony (specifically, initiation rite) in which the monarch of the United Kingdom is formally invested with regalia and crowned at Westminster Abbey. | Коронация британских монархов - церемония (обряд посвящения), при которой монарх Великобритании официально коронуется и наделяется регалиями. |
Well, for a coronation to take place, you need a crown. | Чтобы состоялась коронация, нужна корона. |
I don't believe I ever told you... why I was late for the coronation ball. | Не помню, чтобы говорил вам... почему я опоздал на коронационный бал. |
Coronation chicken, the queen's own recipe. | Коронационный цыпленок, собственный рецепт королевы. |
Coronation collection with the permission of his imperial Majesty the Emperor was published by the Ministry of the Imperial Court (inscription on the cover: Crowned in Moscow. | Коронационный сборник с соизволения его императорского величества государя императора издан Министерством императорского двора. (надпись на обложке: «Коронованы в Москве. |
A coronation unit was formed from 82 battalions, 36 squadrons, 9 hundreds, and 28 batteries, under the command of the Grand Duke Vladimir Alexandrovich, under whom was a special headquarters with the rights of the General Staff led by Lieutenant General N.I. Bobrikov. | Был сформирован коронационный отряд в числе 82 батальонов, 36 эскадронов, 9 сотен и 28 батарей - под главным начальством великого князя Владимира Александровича, при котором был образован особый штаб с правами Главного Штаба во главе с генерал-лейтенантом Н. И. Бобриковым. |
The event was marred by bomb explosions in the host hotel during the pageant which caused the coronation ball to be cancelled but no injuries were reported. | Мероприятие было омрачено взрывом бомбы в гостинице, в результате которого никто не пострадал, но был отменён коронационный бал. |
She's just in her coronation robes, that's all. | Просто она в коронационном платье, вот и все. |
The Kendals continued to appear in popular plays without interruption until 1908, when they both retired, though Mrs Kendal reprised her Mistress Ford at the coronation gala of 1911 at His Majesty's Theatre. | Кендалы продолжали появляться в популярных пьесах без перерыва до 1908 года, когда оба вышли на пенсию, хотя миссис Кендал внось сыграла госпожу Форд на коронационном гала 1911 года в Театре Его Величества. |
Tomorrow, at the appropriate hour fixed by the astrologers, in the great coronation room of the Palace of Tara, | Завтра, в час, назначенный астрологами, в главном коронационном зале дворца Тары |
You seemed to enjoy his company very much at the Coronation Ball. | Вы казались довольной его обществом на коронационном балу. |
It was issued in silver to members of the Royal family, dignitaries, senior government officials and service officers who were present at the coronation ceremony, performed extra work in its preparation, or who were involved in the coronation parade. | Серебряная медаль вручалась членам королевской семьи, сановниками, старшим правительственным чиновникам и военным офицерам, присутствовавшим на церемонии коронации, а также тем, кто выполнял дополнительную работу по подготовке или принимал участие в коронационном параде. |
So Ashley Braden was a guest of the vice president of the coronation group. | Эшли Брейден была гостем вице-президента коронационной компании. |
It is also uncertain to what extent any changes in the coronation oath were driven by wider political disagreements between Edward and the barons, or were specifically focused over concerns with Gaveston's position. | Также неясно, в какой степени изменения коронационной клятвы были связаны с более широкими политическими разногласиями между Эдуардом и баронами, а не с более конкретным беспокойством насчёт позиции Гавестона. |
Ágnes Konkoly has been crowned "Miss Universe Hungary 2012" at the grand coronation night of Beauty Queen 2012 at the TV2 studios in Budapest on Saturday night of 9 June 2012. | Агнес Конколи победила в конкурсе «Мисс Вселенная Венгрия 2012» в субботу вечером 9 июня 2012 года, в Великой коронационной ночи красоты Queen 2012 на студии TV2 в Будапеште. |
Both medals could not be worn together, and those eligible for both wore a clasp bearing the word 'Delhi' on the ribbon of the Coronation Medal. | Лента была такой же, как и для коронационной медали Георга V. Однако носить обе медали было запрещено, и те, кто имел право на обе медали, крепили накладку с надписью «Delhi» на ленту Коронационной медали. |
An Imperial Crown is a crown used for the coronation of emperors. | Императорская корона это корона, используемая для коронования императорами. |
In this position he received on 10 August 1471 the newly elected King Vladislas II of Bohemia in Kladsko, who was on his way from Kraków to Prague for the coronation. | В этой должности он встречал 10 августа 1471 года вновь избранного чешского короля Владислава II Ягеллона в Клодско, на пути из Кракова в Прагу для коронования. |
«Folk holiday» - official event name on the Khodynka field on May 18, 1896: Folk festival on the occasion of the sacred coronation their Imperial Majesties, Emperor Nicholas Alexandrovich and Empress Alexandra Feodorovna. | «Народный праздник» - официальное название мероприятий на Ходынском поле 18 мая 1896 года: Народный праздник по случаю священного коронования их императорских величеств государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны. |
1510 - 8 June 1516) was the pet white elephant given by King Manuel I of Portugal to Pope Leo X (born Giovanni de' Medici) at his coronation. | Ханно (ок. 1510 - 8 июня 1516 года) - ручной белый азиатский слон, подаренный королём Португалии Мануэлом I папе Льву X (урождённый Джованни Медичи) по случаю его восшествия на Святой престол. |
Before and after her coronation, Anne protected and promoted evangelicals and those wishing to study the scriptures of William Tyndale. | До и после восшествия на престол Анна поддерживала и покровительствовала евангелистам и тем, кто готов был развивать идеи Уильма Тиндейла. |
Kuršanskis then convincingly argues that Manuel's marriage to Irene Syrikaina occurred after that year, which means George was no older-and likely several years younger-than 13 at the time of his coronation. | Далее Куршанскис убедительно доказывает, что брак Мануила и Ирины Сирикаины был заключен после этого года, это означает, что Георгий был не старше 13 лет к моменту его восшествия на престол. |
At that time, this portrait was also known as the "Coronation portrait" because an engraving by Samuel Cousins was distributed to the public on June 28, 1838. | В то время этот портрет также называли «Коронационным портретом» («Coronation portrait»), поскольку гравюры с него работы Сэмюэла Казинса раздавались публике 28 июня 1838 года, в день коронации Виктории. |
He played the recurring role of DC Hooch in Coronation Street and he portrayed Janos Slynt in four seasons of the HBO TV series Game of Thrones. | Он наиболее известен по повторяющейся роли полицейского Хуча в «Coronation Street» и он также снялся в роли Яноса Слинта в четырёх сезонах телесериала HBO «Игра престолов». |
In 1955 the then 71-year-old Lord Brabazon won the Cresta Run Coronation Cup at an average speed of 71 km/h (44 mph). | В 1955 году тогдашний 71-летний лорд Брабазон выиграл Cresta Run Coronation Cup со средней скоростью 71 км/ч. |
She is best known for playing Alison Simmons in the BBC school drama series Grange Hill from 2005 to 2008 and Katy Armstrong in the ITV soap opera Coronation Street from 2010 to 2015. | Наиболее известными ролями актрисы являются: Элисон Симмонс в школьной драме ВВС Грендж Хиллruen, в котором снималась с 2005 по 2008 и Кэти Армстронг (англ.)русск. в мыльной опере ITV Coronation Street. |
In 2010, Flanagan appeared in Coronation Street spin-off Coronation Street: A Knights Tale as her character Rosie Webster. | В 2010 году Флэнаган появилась в спин-оффе Coronation Street Coronation Street: A Knights Tale, в роли своей героини Рози Уэбстер (англ.)русск... |