The start of the 20th century brought a decline in mining, but the city remained prosperous and continued to develop as the administrative and commercial centre of Cornwall. |
В начале ХХ века промышленный потенциал Труро снизился из-за упадка горнодобывающей промышленности, однако город оставался процветающим и закрепил значение административного и торгового центра Корнуолла. |
Increased competition from Australia, British Malaya and Bolivia, coupled with the depletion of mineral deposits brought about an economic decline for Cornish mining lasting half a century, and prompting mass human migration from Cornwall. |
Однако рост конкуренции в этих отраслях со стороны Австралии, Малайи и Боливии при истощении месторождений полезных ископаемых в середине столетия привёл к экономическому спаду, вызвав эмиграцию из Корнуолла. |
It was here that Beatrice of Falkenburg grew up, who, in 1269 at the age of 15, married 60-year-old Richard of Cornwall, king of the Holy Roman Empire. |
В итоге, в 1269 году, в возрасте 15 лет, она вышла замуж за 60-ти летнего Ричарда Корнуолла, короля Священной Римской империи. |
The National Maritime Museum Cornwall opened in February 2003. |
В 2003 году в Фалмуте был открыт Национальный морской музей Корнуолла. |
Six or seven, scattered over Cornwall. |
Шесть или семь, в разных концах Корнуолла. |
Nine meteors, in Cornwall. |
Девять метеоритов, в районе Корнуолла. |
Cornish continued to function as a common community language in parts of Cornwall until the late 18th century and continued to be spoken in the home by some families into the 19th century. |
Корнский на протяжении долгих столетий оставался главным языком Корнуолла и в некоторых его областях был разговорным до конца XVIII века, а в некоторых семьях использовался ещё и в XIX и даже, возможно, в XX вв. |
No subsequent 'Kings' of Cornwall are recorded after this time, but Asser records Cornwall as a separate kingdom from Wessex in the 890s. |
После этого не было записано никаких последующих «королей» Корнуолла, однако, Ассер записывает Корнуолл как отдельное от Уэссекса королевство в 890-х годах. |
For example, with respect to decision-making regarding coastal development in Cornwall, England, the group distributed posters on the streets of Cornwall urging people to express their views even before a coastal plan was being drafted. |
Например, в связи с принятием решения относительно застройки береговой линии в Корнуолле, Англия, эта группа развесила на улицах Корнуолла плакаты, призывающие людей высказывать свои мнения еще до того, как будет составлен план побережья. |
The Anglicanism of the Reformation served as a vehicle for Anglicisation in Cornwall; Protestantism had a lasting cultural effect upon the Cornish by way of linking Cornwall more closely with England, while lessening political and linguistic ties with the Bretons of Brittany. |
Реформаторское англиканство стало средством англизации Корнуолла; протестантизм оказал мощное культурное влияние на корнцев, более тесно связав их с Англией, одновременно значительно уменьшив политические и языковые отношения с бретонцами Бретани. |
Leipzig was battered severely by Cornwall and Kent and set on fire; she nevertheless remained in action and continued to fight. |
«Лейпциг» получил серьёзные повреждения от обстрела «Корнуолла» и «Кента» и загорелся, но тем не менее не вышел из боя и продолжил биться. |