Английский - русский
Перевод слова Controversy

Перевод controversy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спор (примеров 88)
In some sports there was significant controversy in the fight for amateur purity especially in rugby and rowing. В некоторых видах спорта, был отмечен существенный спор в борьбе за чистоту любительского особенно в регби и гребли.
If there was a legal controversy or a dispute, it was precisely the one between the United Nations and the State concerned. Если говорить о правовом разногласии или споре, то это определенно был спор между Организацией Объединенных Наций и соответствующим государством.
Although this is admittedly an old text and elicited some controversy in its day, we feel that States wishing to submit a dispute to arbitration would act unwisely if they failed to turn to these draft articles in drawing up a corresponding agreement. Несмотря на то, что этот документ был, конечно, принят давно и вызвал в свое время определенные споры, мы считаем, что государства, желающие представить спор для арбитража, действовали бы неразумно, если бы отказались обратиться к этим проектам статей при разработке соответствующего соглашения.
Indeed, he feared that the purely academic controversy surrounding the distinction between the two categories of wrongful acts based on the choice of such terms, would hold up progress in the consideration of the draft articles as a whole. Действительно, возникает опасность того, что этот лишенный всякого практического значения спор по поводу установления различия между этими двумя категориями противоправных деяний на основе данной терминологии, помешает добиться прогресса в рассмотрении проектов статей в целом.
Naturally, Morocco will not allow itself to be led into a useless and futile controversy, regarding neither the excessive wording of the letter nor the personal and dubious motivations underlying it, to which ECOWAS Member States declare that they do not subscribe. Безусловно, Марокко не позволит втянуть себя в бесполезный и бесцельный спор в отношении ни чрезмерно резких формулировок, содержащихся в письме, ни лежащих в его основе личных и сомнительных побудительных мотивов, которые государства - члены ЭКОВАС, согласно их заявлению, не поддерживают.
Больше примеров...
Разногласие (примеров 11)
The constitution of the arbitral tribunal shall not be hindered by any controversy with respect to the sufficiency of the notice of arbitration, which shall be finally resolved by the arbitral tribunal. Образованию арбитражного суда не препятствует любое разногласие в отношении достаточности уведомления об арбитраже, которое в конечном счете подлежит урегулированию арбитражным судом.
In article 4, the last paragraph also states that "the constitution of the arbitral tribunal shall not be hindered by any controversy with respect to the respondent's failure to communicate a response to the notice of arbitration". В последнем пункте статьи 4 также сказано, что "образованию арбитражного суда не препятствует любое разногласие в отношении непредставления ответчиком ответа на уведомление об арбитраже".
Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this contract, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be settled by arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules. Любой спор, разногласие или требование, возникающие из или касающиеся настоящего договора либо его нарушения, прекращения его действия или его недействительности, подлежат разрешению в арбитраже в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ.
Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this Contract, or the breach, termination or invalidity thereof, shall, unless it is settled amicably by direct negotiation, be settled by arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules then obtaining. Любой спор, разногласие или иск, вытекающие из настоящего контракта или связанные с ним, или нарушение, прекращение или недействительность такого контракта, если они не могут быть урегулированы к удовлетворению обеих сторон, подлежат арбитражу в соответствии с действующими арбитражными правилами ЮНСИТРАЛ.
I believe the closest to the present case probably is the Western Sahara, Advisory Opinion case, in the sense that there was in that case clearly an underlying legal controversy or a dispute between the parties involved. Я полагаю, что наиболее близким к настоящему является, пожалуй, консультативное заключение по делу о Западной Сахаре в том смысле, что в этом деле явно присутствует основополагающий правовой спор или разногласие между вовлеченными сторонами.
Больше примеров...
Противоречие (примеров 29)
This controversy reflected the major discrepancies between Contimporanul and other avant-garde venues. Это противоречие отражало основные расхождения между «Contimporanul» и другими авангардными площадками.
The experiment has caused controversy not only because it challenges the belief in free will, but also due to a criticism of its implicit assumptions. Эксперимент вызвал противоречие не только потому, что он бросил вызов вере в свободу воли, но также и из-за критики его неявных предположений.
Concerning serious breaches of essential obligations to the international community, Chapter III represented a compromise in order to overcome the article 19 controversy on the question of international crimes, as distinct from delicts. В связи с грубыми нарушениями существенных обязательств перед международным сообществом глава III представляет собой компромисс, позволяющий преодолеть содержащееся в статье 19 противоречие, касающееся отличия международных преступлений от правонарушений.
The acquisition of T-72s has caused significant controversy. Приобретение Т-72 вызвало значительное противоречие.
The report indicates a pending controversy between governments' positions associated with their country views on the acceptance and non-acceptance of assessed levels and reports on under-five mortality and maternal mortality rates within their respective countries. В докладе отмечается противоречие между позициями правительств, связанное с представлением их стран о приемлемости или неприемлемости обозначенных в докладах уровней смертности детей в возрасте до 5 лет и материнской смертности.
Больше примеров...
Полемика (примеров 49)
The controversy surrounding Christopher Columbus and the Columbus Day parade protests are referenced repeatedly in the episode. Полемика вокруг Христофора Колумба и протестов парада в День Колумба неоднократно упоминаются в эпизоде.
More than anything, the pre-announcement controversy demonstrates that a renewed spirit of consensus and collegiality in the ECB's Governing Council is sorely needed. Больше всего полемика по поводу предварительного объявления показывает, что восстановление духа согласия и коллегиальности в Управляющем Совете ЕЦБ чрезвычайно необходимо.
We believe that, while the media can be a force for good, they can also - as demonstrated by the cartoon controversy - do a great deal of harm. Мы считаем, что, хотя средства массовой информации могут быть силами добра, они могут так же, как показала полемика вокруг карикатур, нанести большой ущерб.
No response yet from the mayor's office as the controversy shows no signs of abating. Ответа из администрации еще не поступало, полемика не утихает.
What happens is the world erupts in the Danish cartoon controversy. Происходит то, что мир взрывает полемика вокруг датских карикатур на пророка Мухаммеда.
Больше примеров...
Скандал (примеров 29)
After Beth, do you really need another controversy? После Бэт тебе нужен еще один скандал?
Another controversy emerged in September 2007 when Bangladeshi cartoonist Arifur Rahman was detained on suspicion of showing disrespect to Muhammad. Ещё один скандал, прошедший в 2007 году, был вызван арестом бангладешского художника Арифура Рахмана за «неуважение к Мухаммеду».
"Love and Theft" generated controversy when The Wall Street Journal pointed out similarities between the album's lyrics and Japanese author Junichi Saga's book Confessions of a Yakuza. Тем не менее Love and Theft вызвал небольшой скандал в прессе, после того как журналист The Wall Street Journal усмотрел сходство между текстами альбома и содержанием книги «Исповедь якудзы» (англ.)русск. японского писателя Дзюнъити Саги (англ.)русск...
After Beth, do you really need another controversy? Вам нужен ещё один скандал сразу после Бет?
The controversy related to the Department continued in early 2007 over the appointment of its financial officer. Скандал вокруг деятельности департамента образования получил свое продолжение в начале 2007 года в связи с назначением финансового сотрудника департамента.
Больше примеров...
Дискуссия (примеров 7)
The controversy arose from the fact that some of Franklin's unpublished data were used without her knowledge or consent by Watson and Crick in their construction of the double helix model of DNA. Дискуссия возникла из-за того, что некоторые из неопубликованных данных Франклин были использованы без её ведома и согласия Уотсоном и Криком в модели двойной спирали ДНК.
The controversy had a pointedly political dimension, with Thiersch representing the "Idealpolitik" position, according to which Bavaria should support the Greek state, and Fallmerayer advocating a hands-off "Realpolitik." Дискуссия имела остро выраженную политическую составляющую, где Thiersch представлял позицию «Idealpolitik», согласно которой Бавария должна поддержать греческое государство, и Фальмерайера пропагандирующего умывающую руки «Realpolitik.»
Controversy's never bad for business. Дискуссия никогда не мешала делу.
Last night the abortion controversy was back in the House. В Белом Доме возобновилась дискуссия о легализации абортов.
Started a big name controversy. Началась большая дискуссия по поводу названия.
Больше примеров...
Неоднозначную реакцию (примеров 10)
This practice caused some controversy among subscribers. Эта статья вызвала весьма неоднозначную реакцию в среде подписчиков.
These developments have attracted controversy from socially conservative officials representing other regions of the state. Такое развитие ситуации вызвало неоднозначную реакцию среди консервативно настроенных должностных лиц в других регионах штата.
The system for the purchase of crops from producers by the National Office was the subject of controversy in the agricultural sector. Система закупок зерна Национальным управлением у производителей вызывает неоднозначную реакцию в сельскохозяйственном секторе.
In addition, the Commission's decisions have generated some controversy, and questions have been raised concerning their security implications, their consistency and the rationale behind them. Кроме того, решения комиссии вызвали неоднозначную реакцию, подняв вопросы касательно их последствий для безопасности, одинакового применения и обоснованности.
Now trust me, when you're growing a mustache back in 2003, and there were 30 of us back then, and this was before the ironic hipster mustache movement - (Laughter) - it created a lot of controversy. Поверьте, отращивание усов в 2003 году, а нас тогда было всего 30 и это было до того, как появились все эти стиляги с усиками - (Смех) - вызвало очень неоднозначную реакцию.
Больше примеров...
Конфликт (примеров 16)
Unfortunately, that controversy may also overshadow the incipient changes in French policy. К сожалению, этот конфликт может также отбросить тень на начавшиеся изменения в политике Франции.
Controversy develops when attempting to prosecute radio broadcasters because of free speech issues. Конфликт развивается при попытке привлечь к ответственности радиокомпанию вопреки существующим понятиям о свободе слова.
The conflict caused much controversy in the British House of Commons, but Acting Vice Admiral Augustus Leopold Kuper's conduct was eventually commended by the House. Конфликт вызвал много споров в британской Палате общин, но действия вице-адмирала Августа Леопольда Купера были в конечном счёте одобрены ей.
He stated that the harassment associated with Gamergate was the result of lone actors who wanted to provoke conflict among the people involved in the controversy. Преследование, связанное с Геймергейтом, он назвал результатом действий отдельных людей, желающих спровоцировать конфликт среди вовлечённых в спор.
And number three, you are creating a controversy to feed off, to organize, and to build the struggle to the next level. И третье, вы создаете конфликт, который поддержит, организует и поможет вывести борьбу на новый уровень.
Больше примеров...
Конфликты (примеров 9)
The Court of Turin has jurisdiction over any controversy or dispute. Всевозможные конфликты и споры будут рассматриваться соответствующими юристами Турина.
Controversy is good for business. Конфликты это хорошо для бизнеса.
The transit of natural gas through the territories of third countries is an issue of controversy and potential tension. К вопросам, вызывающим конфликты и потенциальную напряженность, относится транзит природного газа через территории третьих стран.
I don't get it. I mean, controversy is hip-hop. Не понимаю - конфликты, споры - это и есть хип-хоп.
It could produce a mixed bag of results that could further erode the image and relevance of the United Nations and create a new world order marked by controversy and conflict rather than by cooperation and collective action. Все это может привести к неоднозначным результатам, которые могут еще больше подорвать авторитет и роль Организации Объединенных Наций и создать новый мировой порядок, для которого будут характеры споры и конфликты, а не сотрудничество и коллективные действия.
Больше примеров...