Английский - русский
Перевод слова Controversy

Перевод controversy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спор (примеров 88)
Another important and sensitive issue is the controversy surrounding the future status of Abyei. Еще один важный и деликатный вопрос - это спор вокруг будущего статуса Абъея.
The controversy was further escalated in early May 2007, when aggregate news site Digg received a DMCA cease and desist notice and then removed numerous articles on the matter and banned users reposting the information. Спор ещё более усилился в начале мая 2007 года, когда крупный новостной сайт Digg получил от DMCA сообщение с требованием прекратить работу, а затем удалил множество статей на эту тему и заблокировал пользователей, распространявших данную информацию.
The largest controversy surrounded a merger that Russian steel giant SeverStal sought with Luxemburg-based Arcelor. Самый большой спор окружал слияние компаний, которого добивался российский сталелитейный гигант СевероСталь с находящимся в Люксембурге Арселором.
Because the Caribbean Sea is considered a semi-enclosed sea, some bilateral delimitations have led to controversy; for example, the case between Honduras and Nicaragua, which is before the International Court of Justice. Поскольку Карибское море рассматривается как полузакрытое море, некоторые двусторонние делимитации привели к трениям; например, спор между Гондурасом и Никарагуа, который рассматривается Международным Судом.
John Keill, writing in the journal of the Royal Society and with Isaac Newton's presumed blessing, accuses Gottfried Leibniz of having plagiarized Newton's calculus, formally starting the Leibniz and Newton calculus controversy. Джон Кайль в журнале Королевского общества, с предполагаемого благословения своего учителя Исаака Ньютона, обвинил Готфрида Лейбница в плагиате работ Ньютона, формально начав спор Ньютона и Лейбница о приоритете.
Больше примеров...
Разногласие (примеров 11)
The constitution of the arbitral tribunal shall not be hindered by any controversy with respect to the sufficiency of the notice of arbitration, which shall be finally resolved by the arbitral tribunal. Образованию арбитражного суда не препятствует любое разногласие в отношении достаточности уведомления об арбитраже, которое в конечном счете подлежит урегулированию арбитражным судом.
This Model arbitration clause in that case should read: Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this contract, (...) as at present in force. В этом случае такая оговорка должна иметь следующую формулировку: Любой спор, разногласие или требование, возникающие из или касающиеся настоящего договора, (...) в соответствии с действующим Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ.
In article 4, the last paragraph also states that "the constitution of the arbitral tribunal shall not be hindered by any controversy with respect to the respondent's failure to communicate a response to the notice of arbitration". В последнем пункте статьи 4 также сказано, что "образованию арбитражного суда не препятствует любое разногласие в отношении непредставления ответчиком ответа на уведомление об арбитраже".
The Chairperson replied that one consequence was set out in paragraph 3, which stated that "constitution of the arbitral tribunal shall not be hindered by any controversy", in which event the appointment of arbitrators and establishment of the tribunal would proceed under article 8. Председатель отвечает, что одно последствие указано в пункте 3, который гласит, что «образованию арбитражного суда не препятствует любое разногласие» и в этом случае назначение арбитров и создание суда будут проходить в соответствии со статьей 8.
Any controversy or claim arising out of, or in connection with this RLA or any breach thereof, shall unless it is settled amicably by direct negotiation, be referred to arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules then obtaining. Любое разногласие или претензия, вытекающая из Соглашения о прикомандировании или связанная с ними или с любым его нарушением, передается, если вопрос не решен миролюбивым путем на основе прямых переговоров, на арбитражное разбирательство в соответствии с действующим на тот момент Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ.
Больше примеров...
Противоречие (примеров 29)
Concerning serious breaches of essential obligations to the international community, Chapter III represented a compromise in order to overcome the article 19 controversy on the question of international crimes, as distinct from delicts. В связи с грубыми нарушениями существенных обязательств перед международным сообществом глава III представляет собой компромисс, позволяющий преодолеть содержащееся в статье 19 противоречие, касающееся отличия международных преступлений от правонарушений.
The controversy surrounding the SRA broke the Avengers team apart leaving Tony Stark to form a new team, the Mighty Avengers, who continue to occupy the Main Tower's higher levels. Противоречие вокруг Акта о Регистрации сломало команду Мстителей, оставив Тони Старка сформировать новую команду - Могучих Мстителей, которые продолжают занимать более высокие уровни Главной Башни.
According to GR's Chris Nineham, There was considerable controversy. Согласно Крис Нинехэм из GR «было значительное противоречие.
But this is where the controversy of this story gets even more controversial. И как раз здесь противоречие данной истории становится более противоречивым.
Controversy still surrounded the relationship between the Church of Scotland's independence and the civil law of Scotland. Тем не менее в стране сохранилось серьёзное противоречие между независимостью церкви Шотландии и шотландским гражданским правом.
Больше примеров...
Полемика (примеров 49)
Since the Government was still taking measures without consulting the Sami people, the controversy would probably continue. Поскольку правительство по-прежнему принимает меры без консультаций с народом саами, полемика, вполне вероятно, будет продолжена.
It has become clear that my candidacy has become a distraction rather than a solution... that controversy has trumped the issues. Стало очевидно, что моя кандидатура стала скорее отвлекающим фактором, нежели решением, и полемика затмила серьезные вопросы.
But the reports of a major military operation by Rwandan troops in eastern Congo and the ensuing controversy between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and of Rwanda have demonstrated that there is a continuing considerable lack of confidence- or simply distrust. Однако сообщения о проведении руандийскими войсками крупной военной операции на востоке Конго и последующая полемика между правительствами Демократической Республики Конго и Руанды показали, что в отношениях между сторонами по-прежнему отсутствует доверие - или, попросту, сохраняется недоверие.
The event which gave rise to the inquiry was the controversy raised by the Amnesty International report of 5 May 1999 on the situation of human rights in Togo. Фактом, послужившим причиной проведения расследования, явилась полемика, вызванная докладом организации "Международная амнистия" от 5 мая 1999 года, посвященным положению в области прав человека в Того.
This controversy brought matters to a stalemate which has not yet been resolved. Эта полемика завела обсуждение этого вопроса в тупик, из которого пока еще не удалось выйти.
Больше примеров...
Скандал (примеров 29)
Caused quite the controversy. Это вызвало настоящий скандал.
The controversy gained international attention after the Örebro-based regional newspaper Nerikes Allehanda published one of the drawings on August 18 to illustrate an editorial on self-censorship and freedom of religion. Скандал обратил на себя международное внимание после того, как базирующаяся в Эребру региональная газета Nerikes Allehanda издала один из рисунков 18 августа, чтобы проиллюстрировать передовую статью о самоцензуре и свободе религии.
The controversy stemmed from an article that appeared in the Daily Mail, which quoted an unnamed Radio 1 insider describing Madonna as "old" and "irrelevant". Скандал разразился после статьи в Daily Mail, в которой анонимный источник Radio 1 назвал Мадонну «старой» и «неактуальной».
Well, the controversy surrounding Juliette Barnes continues to plague the embattled singer's national tour. Что ж, скандал, возникший вокруг Джулиетт Барнс, продолжает срывать национальный тур певицы.
The controversy related to the Department continued in early 2007 over the appointment of its financial officer. Скандал вокруг деятельности департамента образования получил свое продолжение в начале 2007 года в связи с назначением финансового сотрудника департамента.
Больше примеров...
Дискуссия (примеров 7)
The controversy arose from the fact that some of Franklin's unpublished data were used without her knowledge or consent by Watson and Crick in their construction of the double helix model of DNA. Дискуссия возникла из-за того, что некоторые из неопубликованных данных Франклин были использованы без её ведома и согласия Уотсоном и Криком в модели двойной спирали ДНК.
Choice of Law and Jurisdiction Any controversy that may arise from this agreement will be governed by the Italian Law and Court of jurisdiction will be the Court of Milan, also for connection and guarantee. Выбор Юрисдикции Любая дискуссия, которая может возникнуть из этого соглашения будет управляться Итальянским Законом и Суд юрисдикции будет Судом Milan, также для связи и гарантии.
The controversy had a pointedly political dimension, with Thiersch representing the "Idealpolitik" position, according to which Bavaria should support the Greek state, and Fallmerayer advocating a hands-off "Realpolitik." Дискуссия имела остро выраженную политическую составляющую, где Thiersch представлял позицию «Idealpolitik», согласно которой Бавария должна поддержать греческое государство, и Фальмерайера пропагандирующего умывающую руки «Realpolitik.»
Last night the abortion controversy was back in the House. В Белом Доме возобновилась дискуссия о легализации абортов.
Started a big name controversy. Началась большая дискуссия по поводу названия.
Больше примеров...
Неоднозначную реакцию (примеров 10)
This practice caused some controversy among subscribers. Эта статья вызвала весьма неоднозначную реакцию в среде подписчиков.
The video generated controversy with animal rights activists who accused the singer of glorifying bullfighting. Видеоклип вызвал неоднозначную реакцию активистов за права животных, обвинивших певицу в прославлении боя быков.
The poster of the tour, first revealed on the Internet and then shown in Paris, generated a controversy. Постер тура, впервые показанный в интернете и затем использованный для афиш в Париже, вызвал неоднозначную реакцию.
In addition, the Commission's decisions have generated some controversy, and questions have been raised concerning their security implications, their consistency and the rationale behind them. Кроме того, решения комиссии вызвали неоднозначную реакцию, подняв вопросы касательно их последствий для безопасности, одинакового применения и обоснованности.
Now trust me, when you're growing a mustache back in 2003, and there were 30 of us back then, and this was before the ironic hipster mustache movement - (Laughter) - it created a lot of controversy. Поверьте, отращивание усов в 2003 году, а нас тогда было всего 30 и это было до того, как появились все эти стиляги с усиками - (Смех) - вызвало очень неоднозначную реакцию.
Больше примеров...
Конфликт (примеров 16)
Controversy develops when attempting to prosecute radio broadcasters because of free speech issues. Конфликт развивается при попытке привлечь к ответственности радиокомпанию вопреки существующим понятиям о свободе слова.
Following the election the controversy became a constitutional crisis: Muldoon refused to do as the incoming government instructed, causing the currency crisis to worsen. После выборов конфликт вокруг курса доллара вызвал конституционный кризис: Малдун отказывался выполнять инструкции будущего правительства, тем самым усугубив валютный кризис.
The conflict caused much controversy in the British House of Commons, but Acting Vice Admiral Augustus Leopold Kuper's conduct was eventually commended by the House. Конфликт вызвал много споров в британской Палате общин, но действия вице-адмирала Августа Леопольда Купера были в конечном счёте одобрены ей.
When the controversy blew up a few weeks ago, a lot of fuel was added to the fire. Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
He stated that the harassment associated with Gamergate was the result of lone actors who wanted to provoke conflict among the people involved in the controversy. Преследование, связанное с Геймергейтом, он назвал результатом действий отдельных людей, желающих спровоцировать конфликт среди вовлечённых в спор.
Больше примеров...
Конфликты (примеров 9)
Fear and controversy arise from lack of information, often fuelled by sensationalism. Страх и конфликты возникают из-за недостатка информации и нередко подогреваются погоней за сенсацией.
Controversy is good for business. Конфликты это хорошо для бизнеса.
Controversy is bad business for musicals. Конфликты плохо сказываются на мюзиклах.
In August 2008, controversy surrounding Miller's personal life led to a delay in the film's release. В августе 2008 года трудовые конфликты в личной жизни Сиенны Миллер привели к задержке выпуска фильма.
In addition, national institutions must be forums for constructive dialogue and mediation, limiting controversy and confrontation, without thereby concealing possible substantive disagreements; Кроме того, национальные учреждения должны быть инструментами конструктивного диалога и посредничества, которые сдерживают полемику и даже конфликты, но вместе с тем не затушевывают возможных глубоких разногласий;
Больше примеров...