Английский - русский
Перевод слова Consecutively
Вариант перевода Последовательно

Примеры в контексте "Consecutively - Последовательно"

Примеры: Consecutively - Последовательно
Batch of containers means a maximum of 200 containers of the same type produced consecutively on the same production line. 2.3.3 Под партией баллонов подразумеваются максимум 200 баллонов одного типа, изготовленных последовательно на одной и той же производственной линии .
States were being encouraged, for example, to submit their pleadings consecutively rather than simultaneously and to curb the proliferation of annexes to pleadings which tended to absorb a disproportionate amount of translation time. Например, государствам рекомендуется представлять свои состязательные бумаги последовательно, а не одновременно, и уменьшить объем приложений к состязательным бумагам, которые имеют тенденцию поглощать непропорционально большую долю времени, выделяемого на перевод.
In order to increase the total number of loading and unloading points in the course of one transport operation, a road vehicle or a combination of vehicles may perform several TIR transports consecutively or at a time, each under cover of a separate TIR Carnet. Для увеличения общего числа пунктов погрузки и разгрузки в ходе одной транспортной операции дорожное транспортное средство или состав транспортных средств могут производить несколько перевозок МДП последовательно или одновременно, причем каждую с применением отдельной книжки МДП.
In addition, the Intersessional Work Programme was made more efficient through the agreement to hold all Standing Committee meetings consecutively during two sessions a year, each of one-week duration. Вдобавок за счет согласия проводить все совещания постоянных комитетов последовательно в ходе двух сессий в год, каждая продолжительностью одну неделю, была повышена действенность Межсессионной программы работы.
As far as feasible, intersessional meetings will be held consecutively with informal meetings in Geneva under other relevant treaties, including the Anti-Personnel Mine Ban Convention or Convention on Certain Conventional Weapons. З. Насколько это осуществимо, межсессионные совещания будут проводиться последовательно с женевскими неофициальными совещаниями по другим соответствующим договорам, включая Конвенцию о противопехотных наземных минах или Конвенцию о конкретных видах обычного оружия.
Performance and budget reports are prepared consecutively and cannot be prepared simultaneously, as performance data is a key measure used in the analysis of budget requirements. Отчеты об исполнении бюджета и бюджетные доклады готовятся последовательно, и их составление не может осуществляться одновременно, т.к. для оценки бюджетных потребностей в первую очередь используются данные об исполнении бюджета.
The adjustment of the Plan of Action and the elaboration of a long-term strategy on ageing, referred to in General Assembly resolution 54/24, could be seen as two interrelated processes, which could be undertaken consecutively or concurrently. Внесение корректировок в План действий и разработка долгосрочной стратегии по проблемам старения, упомянутой в резолюции 54/24 Генеральной Ассамблеи, могут рассматриваться в качестве двух взаимосвязанных процессов, которые могут осуществляться последовательно или одновременно.
(a) The four interactive round tables would be held consecutively (not simultaneously), but in concurrence with the plenary meetings; а) четыре заседания «за круглым столом» в интерактивном формате будут проводиться последовательно (а не одновременно), однако параллельно с пленарными заседаниями;
The mixer consists either of a coaxial tube and of one or more consecutively connected coaxial vortex chambers with tangential inlet pipes, or only of two or more vortex chambers. Смеситель состоит либо из коаксиальной трубы и одной или нескольких последовательно соединенных соосных вихревых камер с тангенциальными входными патрубками, либо только из двух или нескольких вихревых камер.
The emerging division of labour between the United Nations and regional organizations is visible in a series of operations and endeavours that the United Nations and the OSCE have undertaken jointly or consecutively. Наметившееся разделение труда между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями прослеживается в целом ряде операций и усилий, совместно или последовательно осуществляемых Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ.
Fully supporting General Assembly resolution 56/220 of 21 December 2001, the Republic of Uzbekistan consecutively implements the provisions of the resolution by facilitating the work of the United Nations humanitarian operations based in Uzbekistan in order to ensure an efficient delivery of emergency aid into Afghanistan. Всецело поддерживая резолюцию 56/220 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2001 года, Республика Узбекистан последовательно осуществляет положения этой резолюции, способствуя деятельности гуманитарных структур Организации Объединенных Наций, базирующихся в Узбекистане, в целях обеспечения эффективной доставки чрезвычайной помощи в Афганистан.
In case of several combined tests or measurements, carried out consecutively, the first charge carried out shall be an "initial charge of the battery" and the following may be done in accordance with the "normal overnight charge" procedure. В случае проведения нескольких комплексных испытаний или измерений, которые осуществляют последовательно, первая проводимая зарядка должна быть "первоначальной зарядкой аккумулятора", а последующие зарядки могут осуществляться в соответствии с процедурой "обычной ночной зарядки".
The above marks shall appear consecutively in the sequence given either on the plate specified in 6.2.2.10.2 or on a separate plate permanently attached to the frame of the bundle of cylinders. . Вышеупомянутые маркировочные знаки должны быть проставлены последовательно в указанном порядке либо на табличке, указанной в пункте 6.2.2.10.2, либо на отдельной табличке, прочно прикрепленной к раме связки баллонов .
During a given reference period, persons may engage in one or more forms of work in parallel or consecutively, i.e. persons may be employed, be volunteering, doing unpaid trainee work and/or producing for own final use, in any combination. В течение какого-то заданного учетного периода лица могут заниматься одной или более формами трудовой деятельности параллельно или последовательно, т.е. лица могут быть занятыми, работать в качестве волонтеров, выполнять неоплачиваемую работу в качестве стажеров и/или быть заняты производством для собственного конечного использования в любой комбинации.
In addition, the preparation of performance and budget reports are prepared consecutively and cannot be prepared simultaneously, as performance data is a key measure in the analysis of the future budget period. Кроме того, отчет об исполнении бюджета и доклад о бюджете не могут готовиться одновременно, они готовятся последовательно, поскольку данные об исполнении бюджета имеют важное значение для анализа, который необходим для последующего бюджетного периода.
(a) It should be noted that, in cases brought by Special Agreement, written pleadings are ordinarily filed simultaneously and not consecutively, in accordance with Article 46 of the Rules of Court. а) следует отметить, что в делах, переданных на рассмотрение в силу специального соглашения, состязательные бумаги обычно представляются в соответствии со статьей 46 Регламента Суда одновременно, а не последовательно.
These three types of action can be taken consecutively. Эти методы могут применяться последовательно.
The ion air duct consists of a series of ion ventilators which, consecutively and/or in parallel, move the air flow. Ионный воздуховод, состоящий из ряда ионных вентиляторов последовательно и/или параллельно перемещающих потоки воздуха.
The software creates them consecutively and, when your specified limit is reached, each new file replaces the oldest one. Максимально 20 штук. Они создаются последовательно и каждый новый файл замещает самый старый.
No time interval shall elapse, however, if the water spray is applied from each of the four directions consecutively. Однако, если вода разбрызгивается последовательно с каждого из четырех направлений, никакого интервала не должно быть.
Stages are run consecutively and each stage only adds to the alignment those unigrams which have not been matched in previous stages. Этапы сравнения с эталонными переводами выполняются последовательно, и на каждом из них ко множеству соответствий добавляются только те n-gram-ы, которые не имели соответствия на предыдущих этапах.
The radiator comprises a set of consecutively connected main sections and one end section, all of which comprise two parallel transverse portions situated at opposite ends and having straight channels. Радиатор содержит набор последовательно соединенных основных и одну торцевую секцию, каждая из них включает два параллельных поперечных участка с противоположных сторон, имеющих прямые каналы.
Besides periodically keeping the public informed on development and characters, 0verflow consecutively released downloadable, non-playable benchmarks of the game from November 1, 2008, to May 4, 2009. Кроме периодического информирования публики о состоянии разработки, компания 0verflow последовательно в период с 1 ноября 2008 года по 4 мая 2009 года выпускала доступные для скачивания неиграбельные бенчмарки игры.
Using the Bet one button the player may select the paylines consecutively as they increase (possible - 1,2,3,4,5; impossible - 1,8 or 2,3,5, etc.). Вместе с тем, с помощью кнопки Ставка линии можно отмечать только последовательно, в порядке возрастания (можно - 1, 2, 3, 4, 5; нельзя - 1, 8 или 2, 3, 5 и т.
It referred to a video recording on which the author calmly, consecutively and in detail related the crime events, and to his testimony that he held E.G. while I.Y. was stabbing her. Он сослался на видеозаписи, на которых автор спокойно, последовательно и подробно описывал связанные с преступлением события, и на его свидетельские показания о том, что он держал Е.Г., когда И.Я. ударил ее ножом.