These two measures may be taken simultaneously or consecutively, as happened, for example, in Argentina, Peru, Sierra Leone and Timor-Leste. |
Эти две меры могут быть приняты либо одновременно, либо одна за другой, как это имело место, например, в Аргентине, Перу, Сьерра-Леоне и Тиморе-Лешти. |
The secretariats of UNICEF and UNDP consult about the scheduling of the two Executive Boards' sessions, which usually take place consecutively in order to avoid overlap. |
Секретариаты ЮНИСЕФ и ПРООН проводят консультации в целях согласования расписаний сессий их исполнительных советов, которые обычно проходят одна за другой, с тем чтобы избежать накладок. |
For example, PBC and Industrial Development Board sessions might be held consecutively during non-budget years. |
Например, сессии КПБВ и Совета по промышленному развитию могли бы проводиться последовательно одна за другой в годы, в которые не утверждается бюджет. |