Английский - русский
Перевод слова Consecutively

Перевод consecutively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Последовательно (примеров 80)
Some of these meetings have become regular annual events and have consecutively contributed to the greater knowledge of technologies available. Некоторые из этих совещаний стали регулярными ежегодными мероприятиями и последовательно способствуют расширению знаний о наличных технологиях.
The mixer consists either of a coaxial tube and of one or more consecutively connected coaxial vortex chambers with tangential inlet pipes, or only of two or more vortex chambers. Смеситель состоит либо из коаксиальной трубы и одной или нескольких последовательно соединенных соосных вихревых камер с тангенциальными входными патрубками, либо только из двух или нескольких вихревых камер.
No time interval shall elapse, however, if the water spray is applied from each of the four directions consecutively. Однако, если вода разбрызгивается последовательно с каждого из четырех направлений, никакого интервала не должно быть.
The fabric is heated during the installation process consecutively in places where it is necessary to provide for the elasticity of same, by means of the direct-contact heating of a limited surface of the fabric to a required temperature. Нагрев полотна осуществляют в процессе монтажа последовательно в местах, где необходимо обеспечить эластичность полотна, путем непосредственного контактного нагрева ограниченной поверхности полотна до требуемой температуры.
Furthermore, the supply line for each component is equipped with an initial hydrodynamic disperser and storage tank which is mounted consecutively with the initial hydrodynamic disperser, and the supply line for the preparation of the emulsion is equipped with at least one main hydrodynamic disperser. Кроме того, магистраль каждого компонента снабжена первичным гидродинамическим диспергатором и накопительной ёмкостью, которая установлена последовательно с первичным гидродинамическим диспергатором, а магистраль приготовления эмульсии снабжена, по меньшей мере, одним основным гидродинамическим диспергатором.
Больше примеров...
Подряд (примеров 23)
It was the sixth Forum, consecutively held over the last six years. Этот шестой по счету форум проводился шестой год подряд.
First to sixth annual courses on the medical aspects of defence against chemical weapons; six rounds of these courses have been conducted in Tehran for the past six years consecutively. первый - шестой ежегодные курсы по медицинским аспектам защиты от химического оружия, причем шесть раундов этих курсов были организованы в Тегеране в течение последних шести лет подряд;
Renaissance Capital organises a number of investor events, including roadshows, 1:1 investor meetings, capital markets days and annual regional conferences around the world, some of which have been held for many years consecutively. «Ренессанс Капитал» организует многочисленные мероприятия для инвесторов, включая роудшоу, встречи один на один, дни фондовых рынков и ежегодные региональные конференции по всему миру; некоторые из них проводятся уже много лет подряд.
She is best known for being one of the professional dancers on ABC's Dancing with the Stars, where she was the first female professional to win the show and the first professional to win twice and consecutively. Она наиболее известна тем, что является одной из профессиональных танцовщиц телешоу АВС «Танцы со звёздами (англ.)русск.», в котором она стала первой женщиной-профессионалом, которая выиграла в шоу, и первым профессионалом, который выиграл дважды и подряд.
In 2016 and 2017, the Extel survey consecutively ranked Renaissance Capital as the top frontier markets brokerage firm. Два года подряд - в 2016 и 2017 г.г. - издание Extel присуждало «Ренессанс Капиталу» звание лучшей брокерской фирмы на пограничных рынках.
Больше примеров...
Одно за другим (примеров 3)
Those meetings will be held consecutively early next month in our capital. Эти мероприятия пройдут одно за другим в начале следующего месяца в нашей столице.
When possible, these sessions should be held consecutively, starting with the SBSTA, and would last for a week. По мере возможности эти совещания должны проходить одно за другим, начиная с совещания ВОКНТА, и длиться одну неделю.
The session is for three and a half days only, and as the opening plenary meetings of the two ad hoc working groups are scheduled to take place consecutively in the afternoon, efficient use of time will be essential. Сессия продлится только три с половиной дня, и, поскольку первые пленарные заседания двух специальных рабочих групп намечено провести одно за другим во второй половине дня, потребуется обеспечить эффективное использование имеющегося времени.
Больше примеров...
Посменно (примеров 2)
Members of a team work consecutively through the day until the court adjourns. Члены группы стенографистов работают посменно в течение всего дня вплоть до закрытия заседания.
Younger students in the first and second grade in primary school fare worse, receiving no more than 274 hours as they are often taught consecutively in a four-hour shift - a process known as 'multi-shifting.' Учащиеся первого и второго классов начальной школы находятся в наихудшем положении, получая не более 274 часов обучения, поскольку они нередко учатся посменно (в четырехчасовой смене); такая система называется многосменной.
Больше примеров...
Одна за другой (примеров 3)
These two measures may be taken simultaneously or consecutively, as happened, for example, in Argentina, Peru, Sierra Leone and Timor-Leste. Эти две меры могут быть приняты либо одновременно, либо одна за другой, как это имело место, например, в Аргентине, Перу, Сьерра-Леоне и Тиморе-Лешти.
The secretariats of UNICEF and UNDP consult about the scheduling of the two Executive Boards' sessions, which usually take place consecutively in order to avoid overlap. Секретариаты ЮНИСЕФ и ПРООН проводят консультации в целях согласования расписаний сессий их исполнительных советов, которые обычно проходят одна за другой, с тем чтобы избежать накладок.
For example, PBC and Industrial Development Board sessions might be held consecutively during non-budget years. Например, сессии КПБВ и Совета по промышленному развитию могли бы проводиться последовательно одна за другой в годы, в которые не утверждается бюджет.
Больше примеров...