President's concerned Andy Wyatt and these congressmen will negotiate on their own. |
Президент обеспокоен, что Энди Уаетт и эти конгрессмены будут проводить собственные переговоры. |
State Department, congressmen, celebrities... |
Гос деп, конгрессмены, звезды... |
It's a 3-day weekend, congressmen want to go home. |
Надвигаются трехдневные выходные, конгрессмены захотят полететь домой. |
l don't think the congressmen wanted to hear that stuff. |
Я не думаю, что конгрессмены хотят слышать эти подробности. |
Trust me, Fowler, these kids are congressmen compared to what they would've been. |
Поверь, Фаулер... сейчас они конгрессмены по сравнению с тем, кем могли бы стать. |
Tahoun analyzed the relationship between stock owned by congressmen and contributions their political campaigns by the relevant firms, and found a powerful positive association. |
Тахоун проанализировал зависимость между акциями, которыми владеют конгрессмены, и контрибуциями в их политические кампании, сделанными соответствующими фирмами, и обнаружил несомненную связь. |
In the United States, congressmen and several lawmakers wore yellow badges on the floor of the Senate during the debate as a demonstration of their solidarity with the Hindu minority in Afghanistan. |
В США некоторые конгрессмены и сенаторы носили жёлтые значки в ходе дискуссии по данной проблеме в качестве демонстрации солидарности с индуистским меньшинством в Афганистане. |
Many American congressmen, for example, complain that American jobs are being destroyed by China's intervention in currency markets to maintain an artificially low value for the yuan. |
Многие американские конгрессмены, например, жалуются на то, что рабочие места в Америке уничтожаются интервенцией Китая на валютные рынки для поддержания искусственно низкого уровня юаня. |
To deny the Cuban people access to food and medicine from the United States, the perpetrators of this genocide have even resorted to this "affront" - to borrow the term used by the congressmen to whom I referred earlier - to their own legislative procedures. |
Чтобы лишить кубинский народ доступа к продовольствию и медикаментам из Соединенных Штатов, инициаторы этого геноцида идут даже на "попрание" - здесь я заимствую термин, который использовали упомянутые мною выше конгрессмены, - своих собственных законодательных процедур. |
In particular, Tahoun's research shows that US congressmen systematically invest more in firms that favor their own party, and that when they sell stock, firms stop contributing to their campaigns. |
В частности, исследования Тахоуна показывают, что конгрессмены США систематически инвестируют больше в фирмы, которые поддерживают их собственную партию, и что когда они продают акции, фирмы перестают поддерживать их избирательные кампании. |
Almost all congressmen from Zelaya's own political party as well as the opposition National Party voted against the reinstatement, and supported the victory of Porfirio Lobo Sosa as the new president of Honduras in the November 2009 elections. |
Почти все конгрессмены из партии Селайи, а также оппозиционной Национальной партии, проголосовали против его восстановления и поддержали победу Порфирио Лобо на выборах в ноябре 2009 года. |
Only 600 tickets were allotted, but thousands, thousands lined the streets and rooftops, citizens, senators, congressmen, diplomats, officers, all in their full dress uniforms. |
Отведено было только 600 билетов, но тысячи, тысячи выстроились на улицах и крышах, жители, сенаторы, конгрессмены, дипломаты, офицеры, все в полном парадном облачении. |
congressmen, senators, committee chairs, subcommittee chairs, all of them looking to this department, to me, for answers. |
Конгрессмены, сенаторы, комитеты, подкомиссии, всё что им нужно от этого отдела, я, Для ответов. |
I'm going to need Congressmen and senators there. |
Мне будут нужны конгрессмены и сенаторы. |
The president will be met by Congressmen Hark and Jansen the mayor and city council. |
В аэропорту президента будут встречать конгрессмены Харк и Дженсен, мэр и члены Городского совета. |
Nowadays, Congressmen fly in on Tuesday morning, they do battle for two days, then they fly home Thursday afternoon. |
Сейчас конгрессмены прилетают во вторник утром, сражаются два дня, а затем улетают домой в четверг. |
Congressmen, soon to be felons. |
Конгрессмены, в скором времени будут уголовниками. |
Even today, the US blocks aid for Haiti because some right-wing US Congressmen are intent on toppling President Aristide, whom they abhor. |
Даже сегодня США препятствуют оказанию помощи Гаити, потому что некоторые конгрессмены правого толка решительно настроены на свержение президента Аристида, которого они терпеть не могут. |
Congressmen are eligible for secret service protection in the event of additional risk. |
Конгрессмены имеют право на защиту секретных служб в случае непредвиденного риска |
Party discipline is weak, and Congressmen must themselves raise most of the money that they need for re-election - and that happens every two years for members of the House of Representatives. |
Партийная дисциплина слаба, а конгрессмены должны самостоятельно собирать большую часть средств, необходимых для переизбрания; и данная ситуация повторяется каждые два года для членов палаты представителей. |
Congressmen in those States, as well as in States with which they have military alliances, are also increasingly aware of the dangerous implications of continued reliance on nuclear weapons. |
Конгрессмены в этих государствах, а также в государствах, с которыми они имеют военные союзы, также все больше осознают опасную подоплеку сохранения опоры на ядерное оружие. |
U.S. congressmen continue to debate on how to possibly cut even more financing of the government. |
Конгрессмены США продолжают спорить о том, как можно еще больше сократить финансирование правительства. |
More recently, leading American congressmen have been impressing on President Barack Obama the need for a muscular effort to implement the CPA. |
Позднее, ведущие американские конгрессмены пытались внушить президенту Бараку Обаме, что для реализации мирного соглашения необходимо применение силовых методов. |
Meanwhile, we've got congressmen looking for toner and I've got 35,000 federal employees in my district out of work. |
Тем временем у нас конгрессмены ищут тонер для картриджей... и 35000 госработников в моём округе теряют работу. |
As Don illuminated, advertising is essential for aerospace, especially in reaching outto the public to see that... congressmen vote for the spending bills which bring new jobs. |
Как уже сказал Дон, реклама необходима для аэрокосмической промышленности, особенно чтобы граждане знали, что конгрессмены голосуют за новые статьи расходов, которые принесут новые рабочие места. |