A group of US congressmen have expressed support for independent Balochistan, although the official policy of the US government regards the region as a Pakistani province. | Группа американских конгрессменов выразили поддержку независимому Белуджистану, хотя официальная политика правительства США рассматривает регион как пакистанскую провинцию. |
Roughly one-half of US Congressmen are millionaires, and many have close ties to companies even before they arrive in Congress. | Примерно половина американских конгрессменов являются миллионерами, и многие из них имели тесные связи с компаниями еще до своего прихода в Конгресс. |
NASA Administrator James E. Webb was called before Congress and testified he was unaware of the existence of this report, which ignited some Congressmen's and Senators' criticism of NASA and the selection of North American as the contractor. | Администратор НАСА Д.Уэбб на слушаниях в Конгрессе засвидетельствовал, что не знал о существовании этого доклада; выбор в качестве подрядчика НАА вызвал резкую критику со стороны ряда конгрессменов и сенаторов. |
White House tomorrow, then we trot you over to shake hands with a couple of hundred Congressmen who won't pull a penny out of their pockets. | Завтра Белый Дом, потом - бегом - на встречу с кучей конгрессменов, которые и цента не дадут. |
There's value to having these congressmen. | Важно заполучить этих З-х конгрессменов в число сторонников. |
President's concerned Andy Wyatt and these congressmen will negotiate on their own. | Президент обеспокоен, что Энди Уаетт и эти конгрессмены будут проводить собственные переговоры. |
To deny the Cuban people access to food and medicine from the United States, the perpetrators of this genocide have even resorted to this "affront" - to borrow the term used by the congressmen to whom I referred earlier - to their own legislative procedures. | Чтобы лишить кубинский народ доступа к продовольствию и медикаментам из Соединенных Штатов, инициаторы этого геноцида идут даже на "попрание" - здесь я заимствую термин, который использовали упомянутые мною выше конгрессмены, - своих собственных законодательных процедур. |
Nowadays, Congressmen fly in on Tuesday morning, they do battle for two days, then they fly home Thursday afternoon. | Сейчас конгрессмены прилетают во вторник утром, сражаются два дня, а затем улетают домой в четверг. |
Congressmen shuffled off the failure on to diplomats engaged in the Caucasus problems back then. | Конгрессмены списывают неудачи в то время на дипломатов, занимавшихся проблемами Кавказа. |
Some congressmen don't even meet that. | Некоторые конгрессмены не знакомы даже с этим стандартом. |
Tell your senators and congressmen to vote against this war. | Скажите свои сенаторам и конгрессменам голосовать против войны. |
He sent us after the wrong congressmen. | Он отправил нас к не тем конгрессменам. |
Too late to get incentives for stay-at-home congressmen? | Слишком поздно чтобы проскользнуть льготам для остающихся дома конгрессменам? |
The term also applied to representatives from partner nations who were given the opportunity of a first flight on board of the Space Shuttle (such as Saudi Arabia and Mexico), and to Congressmen and the Teacher in Space program. | Этот термин относился в том числе к представителям стран-партнёров, которые получили возможность первого полёта на борту космического корабля (таких, как Саудовская Аравия и Мексика), а также к конгрессменам и учителям, совершающих полёт в рамках своей миссии. |
Well, let's go through all the sitting Congressmen one by one, and see if anybody sticks out from the crowd. | Давайте пройдем по всем конгрессменам и посмотрим есть ли кто-то выделяющийся из толпы. |
I've got two congressmen who will not commit. | У меня два конгрессмена которые не хотят голосовать за. |
One anonymous phone call to the police about Bey's plan to poison congressmen, he'd be out of the way. | Один анонимный телефонный звонок в полицию с информацией о планах Бэя отравить конгрессмена, и вот он уже не у дел. |
Two congressmen confirmed dead. | Два конгрессмена признаны мертвыми. |
On July 20 were 23 congressmen in Ibague, which did not allow Congress to sit for lack of quorum. | 20 июля он и 23 конгрессмена встретились в Ибаге, и пришли к выводу, что открыть сессию Конгресса невозможно из-за отсутствия кворума. |
This was designed by Congressmen José Gregorio Paredes and Francisco Javier Cortés. | Он был разработан конгрессменами Хосе Грегорио Паредесом и Франсиско Хавьером Кортесом. |
That experience with bloodsuckers will come in handy when you start rubbing elbows with congressmen. | Тот опыт с кровососущими пригодится, когда ты будешь общаться с конгрессменами. |
You'll rub elbows with the D.C. elite... congressmen, ambassadors, K Street lawyers, and a lot of rich old white men. | Вы столкнетесь лицом к лицу с Вашингтонской элитой. конгрессменами, послами, юристами с К стрит, и с множеством других богатых белых мужчин. |
The point is now is not the time to go putzing after representatives, congressmen. | Но сейчас уже нет смысла возиться с представителями и конгрессменами. Все! |
Many astronomers met congressmen and senators in person, and large scale letter-writing campaigns were organized. | Многие учёные-астрономы лично встретились с сенаторами и конгрессменами, было также проведено несколько крупных рассылок писем в поддержку проекта. |
Yes, I was ready to plant my flag back in Washington D.C. where every congressmen has the constitutional right to be a felon. | Я готов поднять флаг в Вашингтоне, округ Колумбия. где каждый конгрессмен имеет конституционное право быть уголовником. |
where every congressmen has the constitutional right to be a felon. | где каждый конгрессмен имеет конституционное право быть уголовником. |
Congressmen know better than anyone that their employer could be listening. | Конгрессмен знает лучше, чем кто либо что их наниматели могут слышать |
Congressmen, sorry to interrupt, but I saw you sitting over here - | Конгрессмен, извиняюсь, что прерываю, но я увидел, что вы сидите здесь |
The former President of the Constitutional Court, Ms. Conchita Mazariegos, had also been threatened when presiding over a case involving Congressmen. | Бывший председатель Конституционного суда г-жа Кончита Мазарьегос также получала угрозы в свой адрес при ведении дела, по которому проходил конгрессмен. |
That is why I'm here today, in the Capitol, to urge our congressmen and women... | Поэтому я пришел сегодня в Капитолий - призвать всех членов Конгресса... |
On 3 March 2006,105 congressmen sent a letter to the Secretary of the Treasury questioning the measures taken by the Treasury to prevent various religious organizations from travelling to Cuba. | 3 марта 2006 года 105 членов конгресса направили письмо министру финансов с критикой принимаемых министерством мер, направленных на то, чтобы «лишить различные религиозные организации возможности совершать поездки на Кубу». |
A number of congressmen and senators have filed bills seeking to protect older persons, but the Government has to address many issues that are still unresolved regarding its older constituents. | Несколько членов конгресса и сената представили законопроекты по защите пожилых людей, однако правительству все еще предстоит устранить многочисленные проблемы пожилых граждан страны, остающиеся нерешенными. |
On Wednesday, President Johnson-Sirleaf addressed a joint session of the United States Congress, and our Congressmen were most impressed: they gave her a standing ovation. | В среду президент Джонсон-Серлиф выступила перед совместной сессией Конгресса США и произвела на членов Конгресса большое впечатление: они приветствовали ее бурной овацией. |
All those old congressmen chained up. They'd be like sitting ducks. | Это пансионат для пожилых богачей, там много и членов конгресса. |
CA: And yet, when congressmen discovered what was actually being done with that authorization, many of them were completely shocked. | КА: Тем не менее, когда члены Конгресса узнали, что именно делается с их разрешения, многие были потрясены. |
The last three names should read Alejandro Betts and Argentine Congressmen Alejandro Vernet and Ricardo Ancell Patterson | Последние три фамилии следует читать: Алехандро Беттс и члены Конгресса Аргентины Алехандро Вернет и Рикардо Анселл Паттерсон |
At the same meeting, in accordance with a decision taken by the Special Committee, statements were made by Conrado Etchebarne Bullrich, Richard Cockwell and John Birmingham of the Legislative Council of the Falkland Islands, Alejandro Belts and Argentine Congressmen Alejandro Verner and Ricardo Ancell Patterson. | На том же заседании в соответствии с решением, принятым Специальным комитетом, с заявлениями выступили Конрадо Эчебарне Буллрич, Ричард Коквелл и Джон Бирмингем из состава законодательного собрания Фолклендских островов, Алехандро Белтс и члены конгресса Аргентины Алехандро Вернер и Рикардо Анселл Паттерсон. |
In the economic field Brazil's international trade profile and the integration of the economies of Latin America - particularly the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) initiative - are in fact issues that became matters of everyday attention for Brazilian congressmen. | Что касается экономики, то вопросы, которым члены конгресса Бразилии уделяют практически постоянное внимание, связаны со статусом Бразилии в международной системе торговли и экономической интеграцией стран Латинской Америки, в особенности в рамках инициативы Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР). |
You'll also be meeting senators and congressmen, each with a specially prepared question. | Вам предстоят встречи с сенаторами. У каждого... свой заранее подготовленный вопрос. |
Many astronomers met congressmen and senators in person, and large scale letter-writing campaigns were organized. | Многие учёные-астрономы лично встретились с сенаторами и конгрессменами, было также проведено несколько крупных рассылок писем в поддержку проекта. |
The two letters signed by 37 Senators and 101 Congressmen urging President Clinton to discuss the issue of East Timor with President Suharto on the occasion of the last Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Seattle are also highly significant. | Два письма, подписанных 37 сенаторами и 101 конгрессменом, призывающих президента Клинтона обсудить вопрос о Восточном Тиморе с президентом Сухарто по случаю последнего саммита в Сиэтле по вопросам экономического сотрудничества в Азиатско - Тихоокеанском регионе, являются весьма знаменательными. |
Armenian National Committee of America (ANCA) welcomes the position of U.S. Congressmen Adam Schiff and George Radanovich in support of recently introduced resolution to Senate on Armenian Genocide by Bob Menendez and John Ensign, ANCA website reads. | Армянский национальный комитет Америки (ANCA) приветствует позицию членов Конгресса США Джорджа Радановича и Адама Шиффа относительно Резолюции по Геноциду армян, недавно представленной в Сенат США сенаторами Бобом Менендесом и Джоном Инсайном и аналогичной Резолюции 252, представленной ранее в Палату Представителей Конгресса. |