Английский - русский
Перевод слова Confiscate
Вариант перевода Конфискацию

Примеры в контексте "Confiscate - Конфискацию"

Примеры: Confiscate - Конфискацию
To confiscate and keep in secure storage for the purpose of administration of justice, illegally manufactured, held or traded small arms and light weapons. Проводить конфискацию и обеспечивать надежное хранение для целей отправления правосудия незаконно изготовленного стрелкового оружия и легких вооружений, а также стрелкового оружия и легких вооружений, находящихся в незаконном владении или обороте.
The Criminal Procedure Code contains provisions that authorize the prosecutor to identify, freeze and confiscate criminal assets. В Уголовно-процессуальном кодексе содержится положение, согласно которому прокурор наделяется полномочиями обеспечивать выявление, замораживание и конфискацию активов, полученных преступным путем.
Recent legislation had made it possible to confiscate the equivalent value of the assets. Принятое недавно законодательство позволяет также осуществлять конфискацию средств, эквивалентных стоимости активов.
In addition, recent developments in many national laws reflect an expansion of the powers to confiscate proceeds of crime in order to reduce the potential activities of organized crime structures. Кроме того, изменения, в последнее время внесенные в законы многих государств, указывают на расширение полномочий производить конфискацию доходов от преступлений с целью сокращения масштабов потенциальной деятельности организованных преступных структур.
A more effective law designed to confiscate illicit drug wealth has allowed for the increase in the number of rulings in one year from 5 to 68. Более эффективный закон, предусматривающий конфискацию богатств, нажитых на незаконных наркотиках, за один год привел к увеличению числа таких судебных постановлений с 5 до 68.
However, the maximum penalty can only be imposed by the judiciary, which also has the sole right to confiscate the means of the offence. Однако максимальное наказание может быть определено только в судебном порядке; правом на конфискацию средств, использованных для совершения преступления, обладает только суд.
Can Finland confiscate the proceeds of a crime without first obtaining the conviction of the perpetrator? Может ли Финляндия осуществлять конфискацию поступлений от преступной деятельности, если преступник еще не осужден?
Furthermore, the convention should expand the predicate offences for the purpose of action against money-laundering, while it should include provisions creating the obligation of States to confiscate illicitly acquired assets and regulate bank secrecy. Кроме того, конвенция должна расширить перечень деяний, квалифицируемых в качестве преступлений, для принятия мер против отмывания денег, и должна включать положения, устанавливающие обязательство государств осуществлять конфискацию незаконно приобретенных активов и регулировать банковскую тайну.
The success of the Office would depend on whether UNDCP and the international community were able to develop a mechanism for information sharing and to establish international legal instruments to combat fraud and to confiscate the proceeds. Деятельность этой службы может стать эффективной лишь в том случае, если МПКНСООН и международным сообществом будет создан механизм обмена информацией и разработаны международные юридические документы, позволяющие вести борьбу с мошенничеством и обеспечивать конфискацию неправомерно присвоенных средств.
The Proceeds of Crime Act, which empowers the Police and Customs to search and seize, and the Courts to confiscate the proceeds of crime. Закон о доходах от преступной деятельности, уполномочивающий полицию и таможню производить обыск и изъятие, а суды производить конфискацию доходов от преступной деятельности.
After indictment, or after the submission of a request for civil confiscation, the Court may issue a provisional order to ensure the confiscation after a potential conviction or decision to confiscate. После вынесения обвинительного приговора, или после представления просьбы о конфискации в порядке гражданского иска, суд может вынести временное распоряжение с целью обеспечить конфискацию после возможного осуждения или принятия решения о конфискации.
Articles 13, 14, 15 and 16 cover the obligation to confiscate, execution of confiscation and confiscated property. Статьи 13-16 касаются обязательства производить конфискацию, осуществления конфискации и конфискованного имущества.