Alicia, I have spent a long time being your confidant and friend. |
Алисия, я долгое время был твоим доверенным лицом и другом. |
Chang has worked on every Wong film and is a trusted confidant, responsible for all set design and costuming. |
Чанг работал над всеми фильмами Вонга и является его доверенным лицом, ответственным за дизайн и костюмы. |
He toed the party line and is seen as a close confidant and loyalist of Hu Jintao. |
Он сослался на партийную линию и считается близким доверенным лицом и лоялистом Ху Цзиньтао. |
Since then, he has been a close confidant of Schäuble. |
С тех пор он считается близким доверенным лицом Шойбле. |
Vaishali is ensconced in the Thakur's mansion, and her brother becomes Thakur's confidant. |
Вайшали устраивается в особняке Тхакура, и ее брат становится доверенным лицом Такура. |
Levira is quite close to Prince Vekar, being his confidant and occasional co-conspirator. |
Левира довольно близка к Принцу Векару, являясь его доверенным лицом и случайным сообщником. |
Prince Arisugawa was a trusted confidant of Emperor Kōmei (1831-1867). |
Принц Арисугава Такахито был доверенным лицом императора Комэя (1831-1867). |
The 6th daimyō, Mizuno Tadahiro, was a close confidant of Senior Councilor Ii Naosuke. |
Мидзуно Тадахиро, 6-й даймё Нумадзу-хана, был близким доверенным лицом тайро Ии Наосукэ. |
She's been Tain's housekeeper and confidant for over 30 years. |
Она была экономкой Тейна и его доверенным лицом более 30 лет. |
He also wondered who the "confidant" referred to in paragraph 30 of the report might be and what authority he held. |
Кроме того, г-н Пикис задается вопросом о том, кто может быть "доверенным лицом", о котором идет речь в пункте 30 доклада, и какими полномочиями это лицо наделяется. |
I want you to become a trusted confidant. |
Я хочу, чтобы ты стал доверенным лицом. |
Poroshenko was considered a close confidant of Yushchenko, who is the godfather of Poroshenko's daughters. |
Порошенко считался близким доверенным лицом Виктора Ющенко, который является крёстным отцом дочерей Порошенко. |
Over time he became a confidant to the queen and friends to a great many of the leading figures of his time. |
Со временем он стал доверенным лицом королевы и очень влиятельной личностью своего времени. |
After Rudel moved to Argentina, he became a close friend and confidant of the President of Argentina Juan Perón, and Paraguay's dictator Alfredo Stroessner. |
В Аргентине Рудель стал близким другом и доверенным лицом президента Страны Хуана Перона и диктатора Парагвая Альфредо Стресснера. |
While serving in this capacity between 1979 and 1983, Gow became a close friend and confidant of the Prime Minister. |
За годы службы на этом посту в 1979-1983 годах Гау стал другом и доверенным лицом премьер-министра. |
Blount became a comrade-in-arms and confidant of the Earl of Essex and was a leading participant in the latter's rebellion in February 1601. |
Блант стал соратником и доверенным лицом графа Эссекса, а также был одним из лидеров его последнего мятежа в феврале 1601 года. |
Since then, he is occasionally approached in his dreams by a mysterious boy around his age, who becomes his confidant. |
По мере того как он приближается к своей мечте, он встречается с таинственным мальчиком своего возраста во снах, который становится его доверенным лицом. |
I don't know where he is, but I think he was her confidant. |
Я не знаю, где он, но я думаю, что он был ее доверенным лицом. |
He is known to have been a confidant of the incumbent President, John F. Kennedy, and it is unlikely in the extreme that he was simply expressing a subjective or idiosyncratic opinion. |
Как известно, он был доверенным лицом тогдашнего Президента Джона Ф. Кеннеди, и крайне маловероятно, чтобы он просто высказывал субъективное или своеобразное мнение. |
So I'm going to need one of you to act as my confidant |
Так что мне нужен один из вас, чтобы быть моим доверенным лицом, |
At this stage the secretary was a fairly minor functionary, the Vatican administration being led by the Cardinal Nephew, the Pope's confidant usually taken from his family. |
На этой стадии секретарь был довольно незначительным функционером, администрация Ватикана находилась во главе с кардиналом-непотом (кардиналом-племянником), доверенным лицом папы, обычно принимаемым из его семьи. |
At the court in Sinaia, she became a confidant and lady-in-waiting of Queen Elisabeth and, in July 1884, made her entry into high society as a guest of the royal couple. |
При дворе в Синая она стала доверенным лицом и фрейлиной королевы Елизаветы, а в июле 1884 года - вступила в высшее общество в качестве гостя королевской четы. |
Then he was the confidant of the presidential candidate Gennady Zyuganov - he participated in the televised debates against the representatives of the candidates Vladimir Putin and Mikhail Prokhorov. |
Затем был доверенным лицом кандидата в Президенты Геннадия Зюганова на этих выборах - участвовал в теледебатах против представителей кандидатов Путина и Прохорова. |
He does not especially like Gendo, but he is the closest thing to a confidant that Gendo has in the series. |
Ему не особенно нравится Гэндо, но Козо остаётся ближайшим доверенным лицом и другом Гэндо. |
He had been Ford's confidant since their days in the House, before Ford was House minority leader. |
Он был доверенным лицом Форда, с тех пор как он попал в Белый Дом, когда Форд был лидером меньшинства. |