Английский - русский
Перевод слова Confessional
Вариант перевода Конфессиональной

Примеры в контексте "Confessional - Конфессиональной"

Примеры: Confessional - Конфессиональной
Belarus reported on the absence of conflicts on the grounds of national, racial, cultural, linguistic and confessional affiliation. Беларусь сообщила об отсутствии конфликтов на почве национальной, расовой, культурной, языковой и конфессиональной принадлежности.
The same variety of bee we found in the confessional booth. Тот же вид пчёл мы нашли в конфессиональной кабине.
The same ones you held in a glass jar and smashed into the confessional booth, killing Father Morton. Тех, которых вы держали в стеклянной банке и выпустиили в конфессиональной кабине, убив отца Мортона.
There is no confrontation or conflict in Belarus on an ethnic, racial, linguistic or confessional basis. В Беларуси отсутствуют столкновения и конфликты на этнической, расовой, языковой и конфессиональной основе.
The confessional group to which those families was assigned should also be clarified. Необходимо также уточнить, к какой конфессиональной группе относятся эти семьи.
Additional information would be welcome on how the transfer from one confessional group to another functioned in practice. Желательно получить дополнительную информацию о том, как на практике осуществляется перевод из одной конфессиональной группы в другую.
Mr. Sader (Lebanon) pointed out that under the Lebanese confessional system only religious marriages were recognized. Г-н САДЕР (Ливан) уточняет, что в ливанской конфессиональной системе признаются лишь религиозные браки.
It also notes with concern that there are different minimum ages for marriage for boys and girls within the same religious or confessional group. Он с обеспокоенностью указывает также на существование различных минимальных возрастов вступления в брак для мальчиков и девочек в рамках одной и той же религиозной или конфессиональной группы.
In that regard, the Government of Uzbekistan pays great attention to issues relating to religious and confessional activity. В связи с этим правительство Узбекистана уделяет повышенное внимание вопросам, касающимся религиозной и конфессиональной деятельности.
Given the confessional structure of Lebanon, the search for consensus is critical to maintain domestic stability in the country. С учетом конфессиональной структуры Ливана, поиск консенсуса имеет первостепенное значение для сохранения стабильности в стране.
The classification of monuments is not based on national or confessional affiliations, but rather follows strict methodological research. Классификация памятников не основана на национальной или конфессиональной принадлежности, а, скорее, на строгой исследовательской методологии.
The international media focuses on some massacres rather than others when a particular confessional group is involved. Повышенное внимание международных средств массовой информации к одним случаям массовых убийств в ущерб другим обусловлено тем, что речь идет об определенной конфессиональной группе.
The international media has focused on certain massacres as opposed to others because a particular confessional group was involved. Повышенное внимание международных средств массовой информации к одним случаям массовых убийств по сравнению с другими обусловлено тем, что речь идет об определенной конфессиональной группе.
How far had Lebanon moved towards the gradual elimination of the confessional system? Какой прогресс достигнут Ливаном на пути поэтапного упразднения конфессиональной системы?
Article 38 prohibits journalists from disseminating racist propaganda or messages that imply contempt for or hatred towards religions, vilify other faiths or advocate discrimination against or the disparagement of the views of any confessional group. Статья 38 запрещает журналистам распространять подстрекающие к расизму материалы и сообщения, в которых содержится презрение или ненависть к религиям, которые чернят другие вероисповедания или поддерживают дискриминацию в отношении какой-либо конфессиональной группы или пренебрежение к ее взглядам.
They refer to the various State ministries and are abstract in the sense that they do not refer to a specific individual, a group of individuals or to citizens from a particular confessional group. Они действуют для различных государственных министерств и являются абстрактными в том смысле, что не выделяют особых лиц, групп лиц, либо граждан, принадлежащих к особой конфессиональной группе.
In addition, a series of demonstrations took place calling for the abolishment of the confessional governing system in the country, in the shadow of momentous events elsewhere in the region. Кроме того, прошел ряд демонстраций с призывами отменить сложившуюся в стране систему управления на конфессиональной основе на фоне исторических событий в других странах региона.
(a) Article 137 - This article describes and punishes all acts aimed at the total or partial elimination of a national, ethnic, confessional or political group. а) статья 137 - данная статья квалифицирует в качестве наказуемых любые действия, целью которых является полное или частичное уничтожение той или иной национальной, этнической, конфессиональной или политической группы.
With a view to making the implementation of the legislation effective and to support inter-confessional dialogue, it had undertaken the second programme on Development of the Confessional Sphere, National Relations and Compatriots' Cooperation for the period 2011 to 2015. В целях эффективного выполнения законов и поддержки межконфессионального диалога Беларусь подготовила вторую программу по развитию в конфессиональной сфере, национальным отношениям и сотрудничеству соотечественников на период 2011 - 2015 годов.
In 1997 there were 130 secondary schools in Mauritius for 93,839 students: 29 schools were administered by the Government and 101 were confessional or private (aided or unaided). В 1997 году на Маврикии насчитывалось 130 средних школ, в которых обучалось 93839 человек: 29 школ находились в ведении государства, а 101 школа была либо конфессиональной, либо частной (субсидируемой или несубсидируемой).
Greg Prato of AllMusic said, "With his hard-hitting and often confessional lyrical style and Jim Morrison-esque baritone, Vedder also became one of the most copied lead singers in all of rock." В свою очередь, Грег Прато из Allmusic говорил, что «со своей нелицеприятной и конфессиональной лирикой, а также баритоном Джима Моррисона, он стал одним из самых выдающихся вокалистов рока».
The Second Programme on Development of Confessional Spheres, National Relations and Compatriots Cooperation for the period 2011-2015 has been undertaken. В стране реализуется вторая Программа развития конфессиональной сферы, национальных отношений и сотрудничества с соотечественниками за рубежом на 2011 - 2015 годы.
He wondered what confessional group the child belonged to if the father was not a Lebanese citizen and therefore not a member of a confessional group himself, as that would affect political and other rights. Он спрашивает, к какой конфессиональной группе относится ребенок, если отец не является гражданином Ливана и в силу этого сам не относится к какой-либо конфессиональной группе, поскольку это сказывается на политических и иных правах.
Publicly broadcasts opinions that deride or disparage religion or religious beliefs, practices or teachings; 2. Publicly incites contempt for a confessional group, or promotes ideas of the superiority of a confessional group, such as to undermine public order. Открыто распространяет мнения, высмеивающие или порочащие религию, религиозные верования, обряды или учения; 2. открыто подстрекает к проявлению неуважения к конфессиональной группе либо пропагандирует идеи превосходства какой-либо конфессиональной группы, например в целях подрыва общественного порядка .
Women's social rights and entitlements in Lebanon continue to be undermined as a direct result of the current confessional political system which allocates economic, social and political rights according to confessional identities, and thus undermines women's enjoyment of their rights and entitlements. Социальные права и льготы женщин в Ливане продолжают нарушаться в результате существующей конфессиональной политической системы, которая распределяет экономические, социальные и политические права согласно конфессиональной принадлежности и тем самым не дает женщинам воспользоваться своими правами и льготами.