Английский - русский
Перевод слова Confederacy
Вариант перевода Конфедерации

Примеры в контексте "Confederacy - Конфедерации"

Все варианты переводов "Confederacy":
Примеры: Confederacy - Конфедерации
Union strategists in Washington thought that the occupation of east Texas and control of the Red River would separate Texas from the rest of the Confederacy. Вашингтонские стратеги предполагали, что оккупация восточного Техаса и контроль над Ред-Ривер сможет изолировать Техас от Конфедерации.
L'Arman subsequently secretly resold the ship by January 1865 to the Confederacy while it was still at sea. Л'Арман впоследствии тайно перепродал корабль к январю 1865 года Конфедерации, пока тот еще находился в море.
As a senior officer of the Confederacy, Maxey was not eligible to hold political office or even practice law. Как старший офицер Конфедерации, Мэкси не имел права занимать политические должности и даже заниматься юридической практикой.
The Confederacy's messages were far from secret, and the Union regularly cracked its messages. Послания Конфедерации были далеки от секретных, и их противники регулярно взламывали сообщения.
Washington, a Virginian and slaveholder, would become the father of the Confederacy. Вашингтон, вирджинец и рабовладелец, становился отцом-основателем Конфедерации.
During the war it was the primary iron and artillery production facility of the Confederacy. Во время гражданской войны завод был главным поставщиком металла и артиллерии для Конфедерации.
When Virginia joined the Confederacy, Davis moved his government to Richmond in May 1861. В мае 1861 года, когда Виргиния присоединилась к Конфедерации, правительство переехало в Ричмонд.
Judah P. Benjamin served as Secretary of State and acting Secretary of War of the Confederacy. Джуда Бенджамин служил Государственным секретарем и исполнял обязанности военного министра Конфедерации.
As the war continued and the fortunes of the Confederacy sank lower, Stephens became more outspoken in his opposition to the administration. Поскольку война продолжалась, и судьба Конфедерации шла под уклон, Стивенс стал более откровенным в своей оппозиции к администрации.
Three men served in this post throughout the Confederacy's brief existence from 1861 to 1865. Три человека занимали эту должность в период существования Конфедерации с 1861 по 1865 год.
Your ma said the Confederacy needs it. Но маменька сказала, это нужно конфедерации.
The seminar was preceded by a two-day preparatory meeting organized by the Confederacy of Treaty Six Nations Elders on 12 and 13 November. Семинару предшествовало двухдневное подготовительное совещание, организованное старейшинами Конфедерации Договора шести народов 12 и 13 ноября.
And in his effort to avert the British from recognizing the Confederacy, he subjugated what? В попытке предотвратить признание Конфедерации британцами он подчинил... что?
This act, and the Supplementary Reconstruction Act passed three weeks later, disenfranchised anyone who had held a federal or state office before supporting the Confederacy. Этот закон и Дополнительный закон о Реконструкции, принятый три недели спустя, лишили гражданских прав тех, кто занимал государственные должности до поддержки Конфедерации.
Two of the Confederacy's finest brigades, sheltered behind entrenchments and well supported by artillery, had been routed and captured by an enemy force of equal size. Две лучшие бригады Конфедерации, в сильных укреплениях и поддержанные артиллерией, были разбиты и захвачены в плен равным по численности противником.
However, most of those involved in these agreements were Mohawks; the other tribes in the Iroquois Confederacy largely avoided these conferences, seeking to stay neutral. Больше всего в этих соглашениях участвовали могавки, оставшиеся племена Ирокезской конфедерации избегали этих встреч с целью сохранения нейтралитета.
This issue was resolved by passing a bill assuming these customs agents into the employ of the Confederacy as part of the Department of the Treasury. Этот вопрос был решен путем принятия законопроекта, предполагающего, что эти таможенные агенты будут работать в Конфедерации в составе Министерства финансов.
White Southerners attacked Davis for this move to the North, as she was considered a public figure of the Confederacy whom they claimed for their own. Белые южане критиковали Дэвис за этот переезд на север, поскольку она считалась общественным деятелем Конфедерации, которого они сами выбрали.
This incident and other harsh treatment by federal authorities led to bitterness toward the Union among Bowling Green residents and increased sympathies with the Confederacy. Этот инцидент и другие жестокие обращения со стороны федеральных властей привели к разочарованию в Союзе и усилили симпатии к Конфедерации среди жителей Боулинг-Грина.
The Tuscarora people joined the Confederacy in 1722 to become the Sixth Nation. Народ Тускарора присоединился к Конфедерации в 1722 году, став шестым народом Конфедерации.
Chief Oren Lyons of the Onondaga Nation and the Haudenosaunee Confederacy Вождь народа онондага и Ирокезской конфедерации Орен Лайонс
This commitment to eliminating racial discrimination began with the Emancipation Proclamation, which freed the slaves in the Confederacy, and with the end of the American Civil War. Такая приверженность ликвидации расовой дискриминации восходит к Прокламации об освобождении, которая принесла свободу рабам в Конфедерации после окончания американской Гражданской войны.
The president of the Confederacy discerned his wife's needs and satisfied them with the utmost skill and the utmost courtesy. Президент Конфедерации понимал нужды своей жены и удовлетворял их с исключительным мастерством и исключительной же учтивостью.
The Zwing Uri Castle, overlooking Amsteg has some importance in Swiss historiography as the first fortress destroyed in the Burgenbruch at the beginning of the Swiss Confederacy. Замок Цвинг-Ури с видом на Амштег имеет важное значение в швейцарской историографии как первая крепость, разрушенная в Бургенбрухе с началом Швейцарской Конфедерации.
During that time, a Daughters of the Confederacy chapter established in Bryan was named the L.S. Ross Chapter. В течение этого времени филиал организации «Объединения дочерей Конфедерации» в Брайане носил название L.S. Ross Chapter.