Union strategists in Washington thought that the occupation of east Texas and control of the Red River would separate Texas from the rest of the Confederacy. |
Вашингтонские стратеги предполагали, что оккупация восточного Техаса и контроль над Ред-Ривер сможет изолировать Техас от Конфедерации. |
L'Arman subsequently secretly resold the ship by January 1865 to the Confederacy while it was still at sea. |
Л'Арман впоследствии тайно перепродал корабль к январю 1865 года Конфедерации, пока тот еще находился в море. |
As a senior officer of the Confederacy, Maxey was not eligible to hold political office or even practice law. |
Как старший офицер Конфедерации, Мэкси не имел права занимать политические должности и даже заниматься юридической практикой. |
The Confederacy's messages were far from secret, and the Union regularly cracked its messages. |
Послания Конфедерации были далеки от секретных, и их противники регулярно взламывали сообщения. |
Washington, a Virginian and slaveholder, would become the father of the Confederacy. |
Вашингтон, вирджинец и рабовладелец, становился отцом-основателем Конфедерации. |
During the war it was the primary iron and artillery production facility of the Confederacy. |
Во время гражданской войны завод был главным поставщиком металла и артиллерии для Конфедерации. |
When Virginia joined the Confederacy, Davis moved his government to Richmond in May 1861. |
В мае 1861 года, когда Виргиния присоединилась к Конфедерации, правительство переехало в Ричмонд. |
Judah P. Benjamin served as Secretary of State and acting Secretary of War of the Confederacy. |
Джуда Бенджамин служил Государственным секретарем и исполнял обязанности военного министра Конфедерации. |
As the war continued and the fortunes of the Confederacy sank lower, Stephens became more outspoken in his opposition to the administration. |
Поскольку война продолжалась, и судьба Конфедерации шла под уклон, Стивенс стал более откровенным в своей оппозиции к администрации. |
Three men served in this post throughout the Confederacy's brief existence from 1861 to 1865. |
Три человека занимали эту должность в период существования Конфедерации с 1861 по 1865 год. |
Your ma said the Confederacy needs it. |
Но маменька сказала, это нужно конфедерации. |
The seminar was preceded by a two-day preparatory meeting organized by the Confederacy of Treaty Six Nations Elders on 12 and 13 November. |
Семинару предшествовало двухдневное подготовительное совещание, организованное старейшинами Конфедерации Договора шести народов 12 и 13 ноября. |
And in his effort to avert the British from recognizing the Confederacy, he subjugated what? |
В попытке предотвратить признание Конфедерации британцами он подчинил... что? |
This act, and the Supplementary Reconstruction Act passed three weeks later, disenfranchised anyone who had held a federal or state office before supporting the Confederacy. |
Этот закон и Дополнительный закон о Реконструкции, принятый три недели спустя, лишили гражданских прав тех, кто занимал государственные должности до поддержки Конфедерации. |
Two of the Confederacy's finest brigades, sheltered behind entrenchments and well supported by artillery, had been routed and captured by an enemy force of equal size. |
Две лучшие бригады Конфедерации, в сильных укреплениях и поддержанные артиллерией, были разбиты и захвачены в плен равным по численности противником. |
However, most of those involved in these agreements were Mohawks; the other tribes in the Iroquois Confederacy largely avoided these conferences, seeking to stay neutral. |
Больше всего в этих соглашениях участвовали могавки, оставшиеся племена Ирокезской конфедерации избегали этих встреч с целью сохранения нейтралитета. |
This issue was resolved by passing a bill assuming these customs agents into the employ of the Confederacy as part of the Department of the Treasury. |
Этот вопрос был решен путем принятия законопроекта, предполагающего, что эти таможенные агенты будут работать в Конфедерации в составе Министерства финансов. |
White Southerners attacked Davis for this move to the North, as she was considered a public figure of the Confederacy whom they claimed for their own. |
Белые южане критиковали Дэвис за этот переезд на север, поскольку она считалась общественным деятелем Конфедерации, которого они сами выбрали. |
This incident and other harsh treatment by federal authorities led to bitterness toward the Union among Bowling Green residents and increased sympathies with the Confederacy. |
Этот инцидент и другие жестокие обращения со стороны федеральных властей привели к разочарованию в Союзе и усилили симпатии к Конфедерации среди жителей Боулинг-Грина. |
The Tuscarora people joined the Confederacy in 1722 to become the Sixth Nation. |
Народ Тускарора присоединился к Конфедерации в 1722 году, став шестым народом Конфедерации. |
Chief Oren Lyons of the Onondaga Nation and the Haudenosaunee Confederacy |
Вождь народа онондага и Ирокезской конфедерации Орен Лайонс |
This commitment to eliminating racial discrimination began with the Emancipation Proclamation, which freed the slaves in the Confederacy, and with the end of the American Civil War. |
Такая приверженность ликвидации расовой дискриминации восходит к Прокламации об освобождении, которая принесла свободу рабам в Конфедерации после окончания американской Гражданской войны. |
The president of the Confederacy discerned his wife's needs and satisfied them with the utmost skill and the utmost courtesy. |
Президент Конфедерации понимал нужды своей жены и удовлетворял их с исключительным мастерством и исключительной же учтивостью. |
The Zwing Uri Castle, overlooking Amsteg has some importance in Swiss historiography as the first fortress destroyed in the Burgenbruch at the beginning of the Swiss Confederacy. |
Замок Цвинг-Ури с видом на Амштег имеет важное значение в швейцарской историографии как первая крепость, разрушенная в Бургенбрухе с началом Швейцарской Конфедерации. |
During that time, a Daughters of the Confederacy chapter established in Bryan was named the L.S. Ross Chapter. |
В течение этого времени филиал организации «Объединения дочерей Конфедерации» в Брайане носил название L.S. Ross Chapter. |