| Union strategists in Washington thought that the occupation of east Texas and control of the Red River would separate Texas from the rest of the Confederacy. | Вашингтонские стратеги предполагали, что оккупация восточного Техаса и контроль над Ред-Ривер сможет изолировать Техас от Конфедерации. |
| L'Arman subsequently secretly resold the ship by January 1865 to the Confederacy while it was still at sea. | Л'Арман впоследствии тайно перепродал корабль к январю 1865 года Конфедерации, пока тот еще находился в море. |
| As a senior officer of the Confederacy, Maxey was not eligible to hold political office or even practice law. | Как старший офицер Конфедерации, Мэкси не имел права занимать политические должности и даже заниматься юридической практикой. |
| The Confederacy's messages were far from secret, and the Union regularly cracked its messages. | Послания Конфедерации были далеки от секретных, и их противники регулярно взламывали сообщения. |
| Washington, a Virginian and slaveholder, would become the father of the Confederacy. | Вашингтон, вирджинец и рабовладелец, становился отцом-основателем Конфедерации. |
| During the war it was the primary iron and artillery production facility of the Confederacy. | Во время гражданской войны завод был главным поставщиком металла и артиллерии для Конфедерации. |
| When Virginia joined the Confederacy, Davis moved his government to Richmond in May 1861. | В мае 1861 года, когда Виргиния присоединилась к Конфедерации, правительство переехало в Ричмонд. |
| Judah P. Benjamin served as Secretary of State and acting Secretary of War of the Confederacy. | Джуда Бенджамин служил Государственным секретарем и исполнял обязанности военного министра Конфедерации. |
| As the war continued and the fortunes of the Confederacy sank lower, Stephens became more outspoken in his opposition to the administration. | Поскольку война продолжалась, и судьба Конфедерации шла под уклон, Стивенс стал более откровенным в своей оппозиции к администрации. |
| Three men served in this post throughout the Confederacy's brief existence from 1861 to 1865. | Три человека занимали эту должность в период существования Конфедерации с 1861 по 1865 год. |
| Your ma said the Confederacy needs it. | Но маменька сказала, это нужно конфедерации. |
| The seminar was preceded by a two-day preparatory meeting organized by the Confederacy of Treaty Six Nations Elders on 12 and 13 November. | Семинару предшествовало двухдневное подготовительное совещание, организованное старейшинами Конфедерации Договора шести народов 12 и 13 ноября. |
| And in his effort to avert the British from recognizing the Confederacy, he subjugated what? | В попытке предотвратить признание Конфедерации британцами он подчинил... что? |
| This act, and the Supplementary Reconstruction Act passed three weeks later, disenfranchised anyone who had held a federal or state office before supporting the Confederacy. | Этот закон и Дополнительный закон о Реконструкции, принятый три недели спустя, лишили гражданских прав тех, кто занимал государственные должности до поддержки Конфедерации. |
| Two of the Confederacy's finest brigades, sheltered behind entrenchments and well supported by artillery, had been routed and captured by an enemy force of equal size. | Две лучшие бригады Конфедерации, в сильных укреплениях и поддержанные артиллерией, были разбиты и захвачены в плен равным по численности противником. |
| However, most of those involved in these agreements were Mohawks; the other tribes in the Iroquois Confederacy largely avoided these conferences, seeking to stay neutral. | Больше всего в этих соглашениях участвовали могавки, оставшиеся племена Ирокезской конфедерации избегали этих встреч с целью сохранения нейтралитета. |
| This issue was resolved by passing a bill assuming these customs agents into the employ of the Confederacy as part of the Department of the Treasury. | Этот вопрос был решен путем принятия законопроекта, предполагающего, что эти таможенные агенты будут работать в Конфедерации в составе Министерства финансов. |
| White Southerners attacked Davis for this move to the North, as she was considered a public figure of the Confederacy whom they claimed for their own. | Белые южане критиковали Дэвис за этот переезд на север, поскольку она считалась общественным деятелем Конфедерации, которого они сами выбрали. |
| This incident and other harsh treatment by federal authorities led to bitterness toward the Union among Bowling Green residents and increased sympathies with the Confederacy. | Этот инцидент и другие жестокие обращения со стороны федеральных властей привели к разочарованию в Союзе и усилили симпатии к Конфедерации среди жителей Боулинг-Грина. |
| The Tuscarora people joined the Confederacy in 1722 to become the Sixth Nation. | Народ Тускарора присоединился к Конфедерации в 1722 году, став шестым народом Конфедерации. |
| Chief Oren Lyons of the Onondaga Nation and the Haudenosaunee Confederacy | Вождь народа онондага и Ирокезской конфедерации Орен Лайонс |
| This commitment to eliminating racial discrimination began with the Emancipation Proclamation, which freed the slaves in the Confederacy, and with the end of the American Civil War. | Такая приверженность ликвидации расовой дискриминации восходит к Прокламации об освобождении, которая принесла свободу рабам в Конфедерации после окончания американской Гражданской войны. |
| The president of the Confederacy discerned his wife's needs and satisfied them with the utmost skill and the utmost courtesy. | Президент Конфедерации понимал нужды своей жены и удовлетворял их с исключительным мастерством и исключительной же учтивостью. |
| The Zwing Uri Castle, overlooking Amsteg has some importance in Swiss historiography as the first fortress destroyed in the Burgenbruch at the beginning of the Swiss Confederacy. | Замок Цвинг-Ури с видом на Амштег имеет важное значение в швейцарской историографии как первая крепость, разрушенная в Бургенбрухе с началом Швейцарской Конфедерации. |
| During that time, a Daughters of the Confederacy chapter established in Bryan was named the L.S. Ross Chapter. | В течение этого времени филиал организации «Объединения дочерей Конфедерации» в Брайане носил название L.S. Ross Chapter. |