Английский - русский
Перевод слова Confederacy
Вариант перевода Конфедерации

Примеры в контексте "Confederacy - Конфедерации"

Все варианты переводов "Confederacy":
Примеры: Confederacy - Конфедерации
There was a tyrannical overlord of the galactic confederacy named Xenu. И был там некий властелин-тиран Галактической конфедерации по имени Ксену.
Tenskwatawa lost prestige after the battle and no longer served as a leader of the confederacy. Говорилось, что Пророк потерял авторитет после битвы и больше не служил в качестве лидера конфедерации.
His aim was to restore the Maratha confederacy under the Peshwa tradition, and he decided to capture Cawnpore. Его целью было восстановление Маратхской конфедерации под властью пешв, он решил захватить Канпур.
Ruling in our confederacy of birdwatchers. Всё ведёт к нашей конфедерации любителей-орнитологов.
Not everyone in the confederacy wants this. Не все в Конфедерации хотят этого.
Why didn't the union allow the confederacy to secede? Почему Союз не дал Конфедерации отделиться?
If the confederacy had mosquitoes, we'd all have southern accents and I'd be paying Foreman less. Если бы в Конфедерации были комары, мы бы все говорили с южным акцентом, а я бы платил Форману меньше.
A group of Northern Federalists led by Senator Timothy Pickering of Massachusetts went so far as to explore the idea of a separate northern confederacy. Фракция федералистской партии под управлением сенатора от штата Массачусетс Тимоти Пикеринга дошла даже до того, что озвучила предложение о разделе Северной конфедерации.
None of the states of the North German Confederation, a confederacy without Austria and Southern Germany, had ties to the Vatican. Ни одно из государств Северогерманского союза, конфедерации без Австрии и Южной Германии, не имели отношений со Святым Престолом.
If we are not loyal to the confederacy, father, then we are traitors. Если мы не преданы Конфедерации, отец, тогда мы предатели.
The Government of our Republic consistently maintains that Korea should be reunified by means of confederacy on the basis of the three principles of reunification. Правительство нашей Республики последовательно придерживается идеи, согласно которой воссоединение Кореи должно проходить на основе конфедерации с учетом трех принципов воссоединения.
In 1566 he was one of the founders of the confederacy of nobles who bound themselves to maintain the rights and liberties of the country by signing a document known as the Compromise of Nobles. В 1566 году он был одним из основателей Конфедерации дворян, которые обязались поддерживать права и свободы страны, подписав документ, известный как Компромисс дворян.
And even if you look in ancient African empires, they were all organized around one particular principle - the confederacy principle, which is characterized by a great deal of devolution of authority, decentralization of power. Даже если смотреть на древние африканские империи, они все были организованы по одному и тому же принципу - принципу конфедерации, который отличается сильной степенью делегирования власти, децентрализации власти.
He had already communicated with his superiors in Washington, D.C., and he was authorized to march against the confederacy in a show of force in the hopes that its members would accept peace. Гаррисон был уже на связи с начальством в Вашингтоне и был уполномочен выступить против конфедерации с демонстрацией силы в надежде, что они согласятся на мир.
The proposal for reunification through confederacy advanced by the great leader is the proposal for founding a unified State in our style based on the principle of one nation and one State, two systems and two Governments. Предложение о воссоединении на основе конфедерации, выдвинутое великим вождем, является предложением об образовании объединенного государства нашего типа на основе принципа одного народа и одного государства, двух систем и двух правительств.
(Historians Alfred A. Cave and Robert Owens have argued that the Indians were trying to mislead Harrison in an attempt to calm the situation, and that Tenskwatawa continued to play an important role in the confederacy.) Однако, историки Альфред Кейв и Роберт Оуэнс утверждают, что индейцы, вероятно, пытались ввести Гаррисона в заблуждение, стараясь успокоить ситуацию, и что на самом деле Тенскватава продолжал играть важную роль в конфедерации.
I personally take no pride in the Confederacy. Я лично не вижу повода для гордости в Конфедерации.
Number two, don't be singing your ballads of the Confederacy in the bathroom. Номер 2, не пой свои баллады Конфедерации в ванне.
A few weeks later, she followed and assumed official duties as the First Lady of the Confederacy. Несколько недель спустя она последовала за мужем и взяла на себя официальные обязанности первой леди Конфедерации.
Columbia's location made it an ideal location for other conventions and meetings within the Confederacy. Расположение Колумбии сделало его идеальным местом для других совещаний и встреч в рамках Конфедерации.
He was an active supporter of the Confederacy, devoting a large amount of his wealth to the cause. Мутон был активным сторонником Конфедерации, пожертвовав большую часть своего богатства на общее дело.
Nana Sahib was the adopted heir to Baji Rao II, the ex-peshwa of the Maratha Confederacy. Нана Сагиб был наследником Баджи Рао II, бывшего пешвы Маратхской конфедерации.
Despite its small population, during the Civil War, Jackson became a strategic center of manufacturing for the Confederacy. Несмотря на свою небольшую численность населения, во время гражданской войны Джэксон стал важным производственным центром для Конфедерации.
This was a decisive defeat for the Peru-Bolivian Confederacy. Поражение в войне привело к распаду Боливийско-Перуанской конфедерации.
The Secession Convention immediately organized a government, replacing Sam Houston when he refused to take an oath of allegiance to the Confederacy. Конвенция по отделению немедленно организовала новый парламент, поскольку Сэм Хьюстон отказался давать присягу Конфедерации.