Английский - русский
Перевод слова Confederacy

Перевод confederacy с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Конфедерации (примеров 127)
Not everyone in the confederacy wants this. Не все в Конфедерации хотят этого.
The Aro Confederacy, whose powers extended across Eastern Nigeria and beyond, was challenged in the last decades of the 19th century by increasing British penetration of the hinterland. Влияние Конфедерации Аро, распространявшееся на Восточную Нигерию и за её пределы, в последние десятилетия XIX века было оспорено за счет проникновения британцев в глубинные районы.
His tenure was marked by virulent disagreements with the Massachusetts assembly on a variety of issues, and by poorly conducted diplomacy with respect to the Native American Wabanaki Confederacy of northern New England that led to Dummer's War (1722-1725). Его срок правления в Массачусетсе был отмечен жесткими разногласиями с провинциальным собранием по целому ряду вопросов и слабой дипломатией в отношении Вабанакской конфедерации, которая привела к войне Даммера (1722-1725).
The Penobscots, despite their reservations, promoted this peace within the confederacy, and reported in March 1727 that all of the tribes except Grey Lock's band had agreed to it. Пенобскоты, несмотря на их оговорки, способствовали признанию этого договора другими племенами конфедерации и сообщили в марте 1727 года, что все лидеры племен, кроме Серого Локона, согласились с ним.
After the formation of the United States of America in 1776, the Council became the core member of the Western Lakes Confederacy (also known as "Great Lakes Confederacy"), joined together with the Wyandots, Algonquins, Nipissing, Sacs, Meskwaki and others. После образования США в 1776 году Совет стал ключевым членом Конфедерации западных озёр (известной также как Конфедерация Великих озёр) вместе с вайандотами, алгонкинами, ниписсинг, сауками, месквоки и другими.
Больше примеров...
Конфедерация (примеров 30)
Because of its prime location and resources, however, both the Union and Confederacy sought control of the city. Однако, из-за его выгодного расположения и ресурсов, Союз и Конфедерация стремились взять город под контроль.
In May 1444, the confederacy laid siege to Greifensee, and captured the town after four weeks, on May 27, beheading all but two of the 64 defenders on the next day, including their leader, Wildhans von Breitenlandenberg, the so-called Murder of Greifensee. В мае 1444 года конфедерация осадила Грайфензее и заняла город через четыре недели, 27 мая, обезглавив всех, кроме двоих, из 64 защитников города на следующий день, включая лидера Вильдханса фон Брайтенланденберга.
The Confederacy thanks you, Doc. Конфедерация благодарит тебя, Док.
The Ashanti Confederacy was made a British protectorate in 1902, and the office of Asantehene was discontinued. Конфедерация Ашанти стала британским протекторатом в 1902 году, а институт Ашантихене был упразднён.
The Confederacy gave men $21 every six months - Конфедерация платила людям 21 доллар за полгода...
Больше примеров...
Конфедерацию (примеров 25)
The majority of its residents rejected both the Confederacy and the Lincoln administration. Большинство его жителей отклонили и Конфедерацию и администрацию Линкольна.
The remaining eight slave states declined pleas to join the Confederacy. Остальные рабовладельческие штаты отклонили предложение о вступлении в Конфедерацию.
This land was occupied by a number of Algonquian-speaking Indian tribes loosely allied in the Wabanaki Confederacy, which also claimed sovereignty over most of this territory and had occupancy preceding that of the Colonists. Эта земля была занята несколькими алгонкинскими индейскими племенами, слабо связанными в Вабанакскую конфедерацию, которая также требовала суверенитета над большей части этой территории и препятствовала вторжениям британских поселенцев.
During the American Civil War, American cotton exports slumped due to a Union blockade on Southern ports, and also because of a strategic decision by the Confederate government to cut exports, hoping to force Britain to recognize the Confederacy or enter the war. Во время Гражданской войны в США экспорт хлопка из страны почти прекратился из-за блокады союзниками портов южан, а также в силу того, что конфедераты приняли решение прекратить экспорт, надеясь, что это вынудит Великобританию признать Конфедерацию или принять участие в войне.
Following the event, Opechancanough told the Patawomeck, who were not part of the Confederacy and had remained neutral, that he expected "before the end of two Moones there should not be an Englishman in all their Countries." После событий Опечанканоу сказал патавомекам, которые не входили в Конфедерацию и оставались нейтральными, что он ожидает, что «до конца двух лун не должно остаться ни одного англичанина во всех их странах».
Больше примеров...